Search references for ROMANIZATION. Phrases containing ROMANIZATION
See searches and references containing ROMANIZATION!ROMANIZATION
Transliteration or transcription to Latin letters
In linguistics, romanization or romanisation is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing
Romanization
Japanese language romanization system
Japanese romanization. Recognizing this fact, on December 22, 2025, the Japanese government officially adopted Hepburn, making it the standard romanization system
Hepburn_romanization
Korean language romanization system
Revised Romanization of Korean (RR; Korean: 국어의 로마자 표기법) is the official Korean language romanization system in South Korea. It was developed by the National
Revised Romanization of Korean
Revised_Romanization_of_Korean
Representation of Arabic in Latin script
The romanization of Arabic is the systematic rendering of written and spoken Arabic in the Latin script. Romanized Arabic is used for various purposes
Romanization_of_Arabic
Japanese language written in Latin script
different romanization systems. The three main ones are Hepburn romanization, Kunrei-shiki romanization (ISO 3602) and Nihon-shiki romanization (ISO 3602
Romanization_of_Japanese
Romanization of the Russian alphabet
contain romanization, but directly refers to the ICAO romanization (see below). Names on street and road signs in the Soviet Union were romanized according
Romanization_of_Russian
Rendering Greek in Latin characters
Geographical Names, Working Group on Romanization Systems. Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names: "Greek"
Romanization_of_Greek
Cultural assimilation to ancient Rome
contributed to the de-Romanization of Great Britain, that underwent a process of anglicisation. Romanization of Anatolia Romanization of Hispania Latinization
Romanization_(cultural)
Index of articles associated with the same name
The Yale romanizations are four romanization systems created at Yale University for the following four East Asian languages: Yale romanization of Mandarin
Yale_romanization
Korean language romanization system
McCune–Reischauer Romanization: Rules, guidelines, and font Comparison table of different romanization systems from UN Working Group on Romanization Systems (PDF
McCune–Reischauer
Representation of the Ukrainian language using Latin letters
of romanization include transliteration (representing written text) and transcription (representing the spoken word). In contrast to romanization, there
Romanization_of_Ukrainian
Representation of the Persian language with the Latin script
Several different romanization schemes exist, each with its own set of rules driven by its own set of ideological goals. Romanization is familiar to many
Romanization_of_Persian
Writing Korean using the Latin script
The romanization of Korean is the use of the Latin script to transcribe the Korean language. There are multiple romanization systems in common use. The
Romanization_of_Korean
Transcription of Hebrew into the Latin alphabet
in Morse code#Hebrew Romanization of Arabic Romanization of Yiddish Smith, Sonia (2015-03-01). "Library Instruction for Romanized Hebrew". The Journal
Romanization_of_Hebrew
Chinese transliteration system (1892–2002)
corresponding postal romanization was the most common English-language form of the city's name from the 1890s until the 1980s, when postal romanization was replaced
Chinese_postal_romanization
Writing Chinese with the Latin alphabet
(Beijing Mandarin) and Yale romanization (Beijing Mandarin and Cantonese). There are many uses for Chinese romanization. Most broadly, it is used to
Romanization_of_Chinese
Systems for rendering the Kyrgyz language in the Latin alphabet
languages, ISO. Kirghiz, UNGEGN Working Group on Romanization Systems, March 2016. The Working Group on Romanization Systems of the United Nations. Kyrgyz Cyrillic
Romanization_of_Kyrgyz
Romanization scheme for Standard Chinese
addressing mainland China began using the Hanyu Pinyin romanization system instead of earlier romanization systems; this change followed the Joint Communiqué
Pinyin
Transliteration from Devanagari to the Latin script
system is the actually used national system of romanization in India ... "UNGEGN Working Group on Romanization Systems". United Nations Group of Experts on
Devanagari_transliteration
Romanization scheme for Cantonese Chinese
Guangdong Romanization ILE romanization of Cantonese Sidney Lau romanisation S. L. Wong (phonetic symbols) Barnett–Chao Romanisation Yale romanization of Mandarin
Yale romanization of Cantonese
Yale_romanization_of_Cantonese
Topics referred to by the same term
written in another writing system. Romanization may also refer to: Romanization (cultural), the expansion of Roman culture, law, and language Latinisation
Romanization_(disambiguation)
Representation of Burmese in the Latin script
Romanization of the Burmese alphabet is representation of the Burmese language or Burmese names in the Latin alphabet. The MLC romanization system (1980)
Romanization_of_Burmese
Index of articles associated with the same name
Romanization of Kyrgyz Romanization of Macedonian Romanization of Tajik Romanization of Russian Romanization of Serbian Romanization of Ukrainian Scientific
Romanization_of_Cyrillic
Romanization system of Southern Min Chinese languages
in POJ, although the romanization within was quite different from the modern system, and has been dubbed Early Church Romanization by one scholar of the
Pe̍h-ōe-jī
Period of Roman history (c. 509 – 27 BC)
The Roman Republic (Latin: Res publica Romana, pronounced [ˈreːs ˈpuːblɪka roːˈmaːna]) was the era of classical Roman civilisation beginning with the
Roman_Republic
Romanization scheme for Mandarin Chinese
century-old Pe̍h-ōe-jī (POJ, often called Missionary Romanization) is similar to Wade–Giles. POJ, Legge romanization, Simplified Wade, and EFEO Chinese transcription
Wade–Giles
Transliteration of Bulgarian text
Montenegrin alphabet Romanization of Belarusian Romanization of Greek Romanization of Macedonian Romanization of Russian Romanization of Ukrainian Russian
Romanization_of_Bulgarian
Representation of the Khmer language in Latin alphabets
standard romanization system for Khmer in 1972. It was based on and modified from the 1959 Service Géographique Khmer (SGK) system. The Khmer romanization scheme
Romanization_of_Khmer
Representation of the Thai language in Latin script
There are many systems for the romanization of the Thai language, i.e. representing the language in Latin script. These include systems of transliteration
Romanization_of_Thai
Romanization of the Armenian alphabet
There are various systems of romanization of the Armenian alphabet. In linguistic literature on Classical Armenian, the commonly used transliteration is
Romanization_of_Armenian
Christian church based in Rome
The Catholic Church (Latin: Ecclesia Catholica), also called the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with an estimated 1.28 to 1.41
Catholic_Church
Conversion of a text from one script to another
Japanese writing system Romanization of Japanese Hepburn romanization Cyrillization of Japanese Khmer language Khmer script Romanization of Khmer Korean language
Transliteration
Systems of transcribing the Lao alphabet into the Latin alphabet
below shows the Lao vowel nuclei, combined with the consonant ກ. Romanization Romanization of Thai "Lao" (PDF). Institute of the Estonian Language. Retrieved
Romanization_of_Lao
Romanization schemes for Chinese languages
IPA § Brackets and transcription delimiters. Guangdong Romanization refers to the four romanization schemes published by the Guangdong Provincial Education
Guangdong_Romanization
Romanization scheme for Cantonese
transcription delimiters. The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme, also known as Jyutping, is a romanisation system for Cantonese
Jyutping
Numbers in the Roman numeral system
rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols. Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and remained
Roman_numerals
Topics referred to by the same term
Look up Roman, roman, or român in Wiktionary, the free dictionary. Roman most often refers to: Rome, the capital city of Italy Ancient Rome, the phase
Roman
Prestige variety of Yue Chinese
rise of Mandarin. The most popular romanization for learning Cantonese in the United States is Yale romanization. The majority of Chinese emigrants have
Cantonese
27 BC–476/1453 AD state and civilization
garrisons throughout the Empire was a major influence in the process of Romanization. The primary mission of the military of the early empire was to preserve
Roman_Empire
Polish and French filmmaker (born 1933)
Raymond Roman Thierry Polański (né Liebling; born 18 August 1933) is a Polish and French filmmaker and actor. He is the recipient of numerous accolades
Roman_Polanski
Romanization of the Sorani Kurdish alphabet
the use of diacritics. Kurdistan portal Language portal Romanization of Arabic Romanization of Persian Kurdish Academy Kurdish: لاتینی کوردی, Latînî
Romanization_of_Kurdish
Citizens of ancient Rome
many cases centuries, of Romanization through Rome's cultural influence had already begun the evolution of a "national" Roman identity before 212 and that
Roman_people
American set of romanization standards
rather than "Romanization." The ALA-LC Romanization includes over 70 romanization tables. Here are some examples of tables: A Cherokee Romanization table was
ALA-LC_romanization
Transliteration of text from the Georgian script into the Latin script
Romanization of Georgian is the process of transliterating the Georgian language from the Georgian script into the Latin script. This system, adopted in
Romanization_of_Georgian
Representation of Semitic languages in the Latin script
Semitic romanization is the process (generally called romanization) by which Semitic languages are transliterated into the Latin alphabet. The Semitic
Semitic_romanization
Japanese language romanization system
and its use in Japanese elementary schools, Hepburn romanization remained the primary romanization system used in Japanese government and by other groups
Kunrei-shiki
US/UK government romanization methods
BGN/PCGN romanization are the systems for romanization and Roman-script spelling conventions adopted by the United States Board on Geographic Names (BGN)
BGN/PCGN_romanization
Ancient Roman administrative regions
that were controlled by the Romans under the Roman Republic and later the Roman Empire. Each province was ruled by a Roman appointed as governor.[better source needed]
Roman_province
Britain under Roman rule (43 AD – c. 410 AD)
Possession: Britain in the Roman Empire. London: Penguin. ISBN 978-0-1401-4822-0. Millet, Martin (1992). The Romanization of Britain: an essay in archaeological
Roman_Britain
Transliteration of text from the Macedonian Cyrillic alphabet into the Latin alphabet
romanization of Macedonian is the transliteration of text in Macedonian from the Macedonian Cyrillic alphabet into the Latin alphabet. Romanization can
Romanization_of_Macedonian
Roman civilisation from the 8th century BC to the 5th century AD
Rome is the Roman civilisation from the founding of the Italian city of Rome in the 8th century BC to the collapse of the Western Roman Empire in the
Ancient_Rome
empires. Ancient Rome portal Legacy of the Roman Empire Roman Empire Romanization (cultural) The first purely Roman city to be established outside Italy Oldest
List of cities founded by the Romans
List_of_cities_founded_by_the_Romans
Romanization of Japanese
vowels must be used instead of macrons.) The Yale romanization of Cantonese and Yale romanization of Korean were developed at Yale (where Eleanor Jorden
JSL_romanization
Standard for romanization of Indic scripts
international standard for the romanization of Indic scripts. Published in 2001, it is part of a series of romanization standards by the International
ISO_15919
Writing system for the Teochew language
question marks, boxes, or other symbols. Teochew Romanization, also known as Swatow Church Romanization, or locally as Pe̍h-ūe-jī (Chinese: 白話字; lit. 'Vernacular
Teochew_Romanization
Transcription system
The official romanization system for Taiwanese Hokkien (Taigi) in Taiwan is known as Tâi-uân Tâi-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn, often shortened to Tâi-lô
Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn
Tâi-uân_Lô-má-jī_Phing-im_Hong-àn
Religious and philosophical tradition
the Library of Congress in 2000, which has largely replaced Wade–Giles romanization in academic sources. The Standard Chinese pronunciation of 道 is /tau̯˥˨/
Taoism
Roman province that encompassed most of modern-day Egypt
Roman Empire, most of modern-day Egypt, except for the Sinai, was ruled as the imperial province of Aegyptus, from the time it was conquered by Roman
Roman_Egypt
Transliteration of Belarusian from Cyrillic to Latin script
Cyrillic to the Latin alphabet. Standard systems for romanizing Belarusian include: BGN/PCGN romanization of Belarusian, 1979 (United States Board on Geographic
Romanization_of_Belarusian
Romanization system for Mandarin Chinese
for instance, /ʈ͡ʂʰaŋ˧˥ an˥/ is spelt Cháng-ān. Yale romanization of Cantonese Yale romanization of Korean Comparison of Chinese transcription systems
Yale_romanization_of_Mandarin
Political institution in ancient Rome
of the Roman Kingdom, to the Senate of the Roman Republic and Senate of the Roman Empire and eventually the Byzantine Senate of the Eastern Roman Empire
Roman_Senate
Letter of the Cyrillic script
⟨ĭ⟩. For more details, see romanization of Russian, romanization of Ukrainian, romanization of Belarusian and romanization of Bulgarian. Active use of
Short_I_(Cyrillic)
Writing system used for Urdu
Instead of standard romanization schemes, people on Internet, mobile phones and media often use a non-standard form of romanization which tries to mimic
Urdu_alphabet
Romanization scheme for Cantonese
Fāng'àn), sometimes called Rao's romanization, is the romanisation for Cantonese published at part of the Guangdong Romanization by the Guangdong Education
Cantonese Transliteration Scheme
Cantonese_Transliteration_Scheme
for transliterations and romanizations: ISO 3602:1989 (Romanization of Japanese (kana script)) ISO 7098:2015 (Romanization of Chinese) ISO 9:1995 (Transliteration
List_of_ISO_romanizations
American professional wrestler (born 1985)
pronunciation: [anoˈaʔi]; born May 25, 1985), better known by his ring name Roman Reigns, is an American professional wrestler, actor, and former football
Roman_Reigns
Transliteration system for Cyrillic text
BGN/PCGN romanization system for Russian is a method for romanization of Cyrillic Russian texts, that is, their transliteration into the Latin alphabet
BGN/PCGN romanization of Russian
BGN/PCGN_romanization_of_Russian
Cultural change in ancient Iberia
The Romanization of Hispania is the process by which Roman or Latin culture was introduced into the Iberian Peninsula during the period of Roman rule.
Romanization_of_Hispania
Romanised use of the Urdu language
letters running left to right or other symbols instead of Urdu script. Roman Urdu refers to the romanised use of Urdu, where the Urdu language is written
Roman_Urdu
Cyrillic Romanization system
sign Romanization of Belarusian Romanization of Bulgarian Romanization of Greek Romanization of Macedonian Romanization of Russian Romanization of Serbian
Scientific transliteration of Cyrillic
Scientific_transliteration_of_Cyrillic
Title used by medieval and early modern German monarchs
King of the Romans (Latin: Rex Romanorum; German: König der Römer) was a royal title used by the king of East Francia following his election by the princes
King_of_the_Romans
(PDF). Library of Congress. 2017. "Romanization of Kazakh: BGN/PCGN 1979 System" (PDF). February 2022. "Romanization of Kazakh for Geographical Names"
Kazakh_alphabets
There are many romanization systems used in Taiwan (officially the Republic of China). The first Chinese language romanization system in Taiwan, Pe̍h-ōe-jī
Chinese language romanization in Taiwan
Chinese_language_romanization_in_Taiwan
Cultural adaptation in Roman Anatolia
The Romanization of Anatolia (modern Turkey) saw the spread of Roman political and administrative influence throughout the region of Anatolia after its
Romanization_of_Anatolia
include transliterations in Latin script and in Cyrillic script. The romanization used in most recent western publications on Manchu is the one employed
Transliterations_of_Manchu
Abugida-type writing system used in Canada
symbols instead of syllabics. Inuktitut syllabics (Inuktitut: ᖃᓂᐅᔮᖅᐸᐃᑦ, romanized: qaniujaaqpait, or ᑎᑎᕋᐅᓯᖅ ᓄᑖᖅ, titirausiq nutaaq) is an abugida-type writing
Inuktitut_syllabics
Transliteration scheme for Indic languages
Tahoma supports almost all the characters needed. Arial and Times New Roman font packages that come with Microsoft Office 2007 and later also support
National Library at Kolkata romanisation
National_Library_at_Kolkata_romanisation
Components of the Korean alphabet
consonants). The jamo shown below are individually romanized according to the Revised Romanization of Hangeul (RR Transliteration), which is a system
Hangul consonant and vowel tables
Hangul_consonant_and_vowel_tables
Chinese one-syllable poem
Chao's refined text in various romanization systems, including Gwoyeu Romatzyh and General Chinese, Chao's own romanization systems, as well as Chinese
Lion-Eating Poet in the Stone Den
Lion-Eating_Poet_in_the_Stone_Den
Representation of Maldivian with Latin letters
The representation of the Maldivian language in the Latin script varies from one scheme to another. The following are the major romanisation methods for
Romanisation_of_Maldivian
Period of Roman history (c. 753 – c. 509 BC)
The Roman Kingdom, also known as the Roman monarchy and the regal period of ancient Rome, was the earliest period of Roman history, when the city and its
Roman_Kingdom
zhuihu (坠胡; pinyin: zhùihú; Yale romanization: jwèi-hú) is also called zhuiqin (坠琴; pinyin: zhùiqín; Yale romanization: jwèi-chín), zhuizixian (坠子弦; pinyin:
Zhuihu
Character of the Japanese writing system
Kunrei-shiki romanization si, although for phonological reasons, the actual pronunciation is [ɕi] , which is reflected in the Hepburn romanization shi. The
Shi_(kana)
Arm and hand gesture
The Roman salute, also known as the fascist salute, is a gesture in which the right hand is swung from the left shoulder to fully extend the right arm
Roman_salute
Continuation of the Roman Empire (330–1453)
The Byzantine Empire, also known as the Eastern Roman Empire, was the continuation of the Roman Empire centred on Constantinople during late antiquity
Byzantine_Empire
Ruler of the Roman Empire
The Roman emperor was the ruler of the Roman Empire, starting with the granting of the title augustus to Octavian in 27 BC. The title of imperator, originally
Roman_emperor
Largest military unit of the Roman army
The Roman legion (Latin: legiō, Latin: [ˈɫɛɡioː]) was the largest military unit of the Roman army, composed of Roman citizens serving as legionaries. During
Roman_legion
1953 American romantic comedy
Roman Holiday is a 1953 American romantic comedy film directed and produced by William Wyler. It stars Audrey Hepburn as a princess out to see Rome on
Roman_Holiday
Roman military standard
prominent symbol used in ancient Rome, especially as the standard of a Roman legion. A legionary known as an aquilifer, the "eagle-bearer", carried this
Aquila_(Roman)
Writing system
Library of Congress Romanization tables for Slavic alphabets (ALA-LC Romanization), used in North American libraries. BGN/PCGN Romanization (1947), United
Cyrillic_script
Official romanization of North Korea
Transcriptions of the Korean Language is the official Korean-language romanization system in North Korea. Announced by the Academy of Social Sciences (Sahoe
Romanization of Korean (North Korea)
Romanization_of_Korean_(North_Korea)
Extraordinary magistrate of the Roman Republic
A Roman dictator was an extraordinary magistrate of the Roman Republic, endowed with full authority to resolve some specific problem to which he had been
Roman_dictator
European political entity (800/962–1806)
The Holy Roman Empire, also known as the Holy Roman Empire of the German Nation after 1512, was a polity comprising and controlling much of Central Europe
Holy_Roman_Empire
American actor (born 1996)
Román Zaragoza (born May 8, 1996; Latin American Spanish: [roˈman saɾaˈɡosa]) is an American actor. He is best known for portraying Sasappis, one of the
Román_Zaragoza
East Asian family name
Chinese 陶 (Tao): Tô, the Minnan romanization of the name To, the Cantonese romanization for the name Tō, the romanization of the Japanese surname 陶, which
To_(surname)
Latin letter E with acute accent
accent. In English, it is used for loanwords (such as French résumé), romanization (Japanese Pokémon) (Balinese Dénpasar, Buléléng) or occasionally as a
É
Topics referred to by the same term
Look up Romans or romans in Wiktionary, the free dictionary. Romans most commonly refers to the ancient Roman people, the inhabitants of ancient Rome
Romans
Cantonese Romanization (Portuguese: Romanização Cantonesa do Governo de Macau; Chinese: 澳門政府粵語拼音) refers to the mostly consistent system for romanizing Cantonese
Macau Government Cantonese Romanization
Macau_Government_Cantonese_Romanization
Bronze and later copper coin used in Ancient Rome
Greek: ἀσσάριον, romanized: assárion), was a bronze, and later copper, coin used during the Roman Republic and Roman Empire. The Romans replaced the usage
As_(Roman_coin)
1926 romanization system for Chinese
termed the "Romanization" movement, one among several interested in large-scale reform of the Chinese writing system; many within the Romanization movement
Gwoyeu_Romatzyh
ROMANIZATION
ROMANIZATION
Surname or Lastname
English
English : patronymic from the personal name Ade, a medieval pet form of Adam.Jewish (Ashkenazic) : it is unclear whether this name is derived from Ades, the Yiddish name for Odessa, or is an English-based Romanization of the Ashkenazic family name Eydes, which consists of the Yiddish female personal name Eyde (a back-formation from Eydl, from Yiddish eydl ‘noble’) + genitive -s. The Ashkenazic family name Adesman presents the same difficulty.
ROMANIZATION
ROMANIZATION
Boy/Male
English, Hindu, Indian, Traditional
Lord of Anger
Surname or Lastname
English
English : probably a variant of Hunn.
Girl/Female
American, Arabic, Australian, Christian, Danish, German, Hebrew
Zealous; Little Marcus; Wise and Peaceful
Girl/Female
Indian
Season; Spring
Boy/Male
Bengali, Hindu, Indian, Malayalam, Marathi
Beautiful
Boy/Male
English Welsh
Harvest-time friend.
Girl/Female
Hindu, Indian, Telugu
Beautiful
Boy/Male
Muslim
Considerate, Inseparable friend
Boy/Male
German Teutonic
Noble friend.
Boy/Male
French
Bold.
ROMANIZATION
ROMANIZATION
ROMANIZATION
ROMANIZATION
ROMANIZATION