AI & ChatGPT searches , social queriess for PUMPOKOL LANGUAGE

Search references for PUMPOKOL LANGUAGE. Phrases containing PUMPOKOL LANGUAGE

See searches and references containing PUMPOKOL LANGUAGE!

AI searches containing PUMPOKOL LANGUAGE

PUMPOKOL LANGUAGE

  • Pumpokol language
  • Extinct Yeniseian language

    Pumpokol (Pumpokol: gebeŋ-aj) is one of the Yeniseian languages, formerly spoken by the Pumpokol people (Gebéŋ). It has been extinct since the 18th century

    Pumpokol language

    Pumpokol language

    Pumpokol_language

  • Yeniseian languages
  • Language family of central Siberia

    ruling elite may have spoken a "southern Yeniseian" language similar to the now extinct Pumpokol language. The Jie, who ruled the Later Zhao state of northern

    Yeniseian languages

    Yeniseian languages

    Yeniseian_languages

  • Pumpokol people
  • Ethnic group

    template Infobox ethnic group is being considered for merging. › The Pumpokols (Pumpokol: Gebéŋ) were a Yeniseian people, part of the people sometimes referred

    Pumpokol people

    Pumpokol_people

  • Yeniseian peoples
  • Indigenous peoples of Central Siberia in Russia

    to have spoken a variant of Yeniseian close to Pumpokol. With the proposal of the Dené–Yeniseian language family, the Yeniseians have been linked to Native

    Yeniseian peoples

    Yeniseian peoples

    Yeniseian_peoples

  • Jie language
  • Unclassified extinct language formerly spoken in northeast China

    characteristic of Pumpokol where the sound /t/ corresponds the Ket sound /s/; thus Jie is thought to be closely related to Pumpokol. The Arin word kel

    Jie language

    Jie language

    Jie_language

  • Pumpokolic languages
  • Extinct branch of Yeniseian languages

    The Pumpokolic languages (also known as the Arin-Pumpokol, depending on classification or Pumpolic languages) form one of the principal subgroups of the

    Pumpokolic languages

    Pumpokolic languages

    Pumpokolic_languages

  • Jie people
  • Historical ethnic group in Chinese history

    Vaissière have suggested that Jie shares the same idiosyncrasies with the Pumpokol language, and the two are therefore closely related. This argument is strengthened

    Jie people

    Jie people

    Jie_people

  • Selkup languages
  • Samoyedic language of Siberia

    the Endangered Languages Project, the differences between dialects are "comparable to those between, for instance, Ket, Yug, and Pumpokol". "Итоги Всероссийской

    Selkup languages

    Selkup languages

    Selkup_languages

  • List of languages by time of extinction
  • ISBN 978-953-150-847-6 "The ASJP Database - Wordlist Pumpokol". asjp.clld.org. Retrieved 25 May 2025. "Ethnologue report for language code: ghc". Archived from the original

    List of languages by time of extinction

    List_of_languages_by_time_of_extinction

  • Evolution of languages
  • Matthias Castren), Yurats, Mator, Pumpokol, and Arin. In France, the monarchy may have favored regional languages to some degree to keep the peasantry

    Evolution of languages

    Evolution_of_languages

  • Arin language
  • Extinct Yeniseian language of Russia

    being its only attested language. The closest known relative of Arin, Pumpokol, has been suggested to be similar to the language of the ruling elite of

    Arin language

    Arin language

    Arin_language

  • List of extinct languages of Asia
  • Asian extinct languages

    ISBN 978-5-91172-129-9. Retrieved 15 February 2026. "The ASJP Database - Wordlist Pumpokol". asjp.clld.org. Retrieved 2024-11-16. status extinct since 1740 Wilson

    List of extinct languages of Asia

    List of extinct languages of Asia

    List_of_extinct_languages_of_Asia

  • Alternative theories of Hungarian language origins
  • theorized to be of Yeniseian origin by some linguists being closely related to Pumpokol and Arin. This theory was picked up by Jingyi Gao who argued that lexical

    Alternative theories of Hungarian language origins

    Alternative_theories_of_Hungarian_language_origins

  • Southern Selkup
  • Samoyedic language

    dialects are "comparable to those between, for example, Ket, Yug, and Pumpokol". Southern Selkup Chumelkup (чу́мэлӄу́п) Tym Vasyugan Narym Laskino Tyukhterevo

    Southern Selkup

    Southern Selkup

    Southern_Selkup

  • Northern Selkup
  • Variety of Selkup language

    dialects are "comparable to those between, for example, Ket, Yug, and Pumpokol". The dialect classification of Northern Selkup is as follows: Northern

    Northern Selkup

    Northern Selkup

    Northern_Selkup

  • Siberian Yupik
  • Yupik who live near the Bering Strait

    as Yuit), a Yupik language of the Eskimo–Aleut family of languages. Sirenik Eskimos also live in that area, but their extinct language, Sireniki Eskimo

    Siberian Yupik

    Siberian Yupik

    Siberian_Yupik

  • Ainu people
  • Ethnic group in Japan and Russia

    using the language daily. The Hokkaido Ainu language is likely extinct today, as there remain no known native speakers. The other Ainu languages, Sakhalin

    Ainu people

    Ainu people

    Ainu_people

  • Chuvans
  • Ethnic group

    Census, there were 1,087 Chuvans in Russia. The Chuvan language, which was a Yukaghir language, became extinct by the early 1900s. Many Chuvans speak

    Chuvans

    Chuvans

    Chuvans

  • Yenisei
  • Fifth-longest river in the world

    Their extinct relatives included the Kotts, Assans, Arins, Baikots and Pumpokols who lived further upriver to the south. The modern Ket lived in the eastern

    Yenisei

    Yenisei

    Yenisei

  • Dingling
  • Ancient Siberian culture

    new language family which he termed Baikal–Siberic. By extension, he groups together the Yeniseian peoples (Arin, Assan, Yugh, Ket, Kott, and Pumpokol),

    Dingling

    Dingling

  • Alyutors
  • Chukotkan ethnic group of Kamchatka Krai, Russia

    Alyutors spoke the Alyutor language (also known as Nymylan language), which belongs to the Chukotko-Kamchatkan language family; however less than 10%

    Alyutors

    Alyutors

  • Arin people
  • Ethnic group

    Bugachevo, and a railway station [ru] named after him. Kets Yugs Kotts Assans Pumpokols Миллер, Г. Ф. История Сибири [History of Siberia] (in Russian). "Аринская

    Arin people

    Arin people

    Arin_people

  • ISO 639:x
  • List of ISO 639-3 language codes starting with X

    This is a list of ISO 639-3 language codes starting with X. Index | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u |

    ISO 639:x

    ISO_639:x

AI & ChatGPT searchs for online references containing PUMPOKOL LANGUAGE

PUMPOKOL LANGUAGE

AI search references containing PUMPOKOL LANGUAGE

PUMPOKOL LANGUAGE

  • Matthews
  • Surname or Lastname

    English

    Matthews

    English : patronymic from Matthew. In North America, this form has assimilated numerous vernacular derivatives in other languages of Latin Mat(t)hias and Matthaeus.Irish (Ulster and County Louth) : used as an Americanized form of McMahon.

    Matthews

  • Matthew
  • Surname or Lastname

    English and Scottish

    Matthew

    English and Scottish : from the Middle English personal name Ma(t)thew, vernacular form of the Greek New Testament name Matthias, Matthaios, which is ultimately from the Hebrew personal name Matityahu ‘gift of God’. This was taken into Latin as Mat(t)hias and Matthaeus respectively, the former being used for the twelfth apostle (who replaced Judas Iscariot) and the latter for the author of the first Gospel. In many European languages this distinction is reflected in different surname forms. The commonest vernacular forms of the personal name, including English Matthew, Old French Matheu, Spanish Mateo, Italian Matteo, Portuguese Mateus, Catalan and Occitan Mateu are generally derived from the form Matthaeus. The American surname Matthew has also absorbed European cognates from other languages, including Greek Mathias and Mattheos.It is found as a personal name among Christians in India, and in the U.S. is used as a family name among families from southern India.

    Matthew

  • Mark
  • Surname or Lastname

    English and Dutch

    Mark

    English and Dutch : from Latin Marcus, the personal name of St. Mark the Evangelist, author of the second Gospel. The name was borne also by a number of other early Christian saints. Marcus was an old Roman name, of uncertain (possibly non-Italic) etymology; it may have some connection with the name of the war god Mars. Compare Martin. The personal name was not as popular in England in the Middle Ages as it was on the Continent, especially in Italy, where the evangelist became the patron of Venice and the Venetian Republic, and was allegedly buried at Aquileia. As an American family name, this has absorbed cognate and similar names from other European languages, including Greek Markos and Slavic Marek.English, German, and Dutch (van der Mark) : topographic name for someone who lived on a boundary between two districts, from Middle English merke, Middle High German marc, Middle Dutch marke, merke, all meaning ‘borderland’. The German term also denotes an area of fenced-off land (see Marker 5) and, like the English word, is embodied in various place names which have given rise to habitational names.English (of Norman origin) : habitational name from Marck, Pas-de-Calais.German : from Marko, a short form of any of the Germanic compound personal names formed with mark ‘borderland’ as the first element, for example Markwardt.Americanization or shortened form of any of several like-sounding Jewish or Slavic surnames (see for example Markow, Markowitz, Markovich).Irish (northeastern Ulster) : probably a short form of Markey (when not of English origin).

    Mark

  • Leonard
  • Surname or Lastname

    English and French (Léonard)

    Leonard

    English and French (Léonard) : from a Germanic personal name composed of the elements leo ‘lion’ (a late addition to the vocabulary of Germanic name elements, taken from Latin) + hard ‘hardy’, ‘brave’, ‘strong’, which was taken to England by the Normans. A saint of this name, who is supposed to have lived in the 6th century, but about whom nothing is known except for a largely fictional life dating from half a millennium later, was popular throughout Europe in the early Middle Ages and was regarded as the patron of peasants and horses.Irish (Fermanagh) : adopted as an English equivalent of Gaelic Mac Giolla Fhionáin or of Langan.Americanized form of Italian Leonardo or cognate forms in other European languages.The French Léonard family were at Château Richer, Quebec, by 1698, having come from Maine, France.

    Leonard

  • Jacobson
  • Surname or Lastname

    English

    Jacobson

    English : patronymic from Jacob. As an American surname this name has absorbed cognates from other languages, for example Danish, Norwegian, and Dutch Jacobsen and Swedish Jacobsson.

    Jacobson

  • Manser
  • Surname or Lastname

    English

    Manser

    English : from the male personal name Manasseh, Hebrew Menashe ‘one who causes to forget’ (see Manasse), borne in the Middle Ages by Christians as well as by Jews. Hebrew Menashe and its reflexes in other Jewish languages have always been popular among Jews.English : occupational name for someone who made handles for agricultural and domestic implements, from an agent derivative of Anglo-Norman French mance ‘handle’ (Old French manche, Late Latin manicus, a derivative of manus ‘hand’).

    Manser

  • Jackson
  • Surname or Lastname

    English, Scottish, and northern Irish

    Jackson

    English, Scottish, and northern Irish : patronymic from Jack 1. As an American surname this has absorbed other patronymics beginning with J- in various European languages.This extremely common British name was brought over by numerous different bearers in the 17th and 18th centuries. One forebear was the father and namesake of the seventh U.S. president, Andrew Jackson, who migrated to SC from Carrickfergus in the north of Ireland in 1765. The Confederate General Thomas ‘Stonewall’ Jackson came from VA, where his great-grandfather John, likewise of Scotch–Irish stock, had settled after emigrating to America in 1748.

    Jackson

  • John
  • Surname or Lastname

    English, Welsh, German, etc.

    John

    English, Welsh, German, etc. : ultimately from the Hebrew personal name yọ̄hānān ‘Jehovah has favored (me with a son)’ or ‘may Jehovah favor (this child)’. This personal name was adopted into Latin (via Greek) as Johannes, and has enjoyed enormous popularity in Europe throughout the Christian era, being given in honor of St. John the Baptist, precursor of Christ, and of St. John the Evangelist, author of the fourth gospel, as well as others of the nearly one thousand other Christian saints of the name. Some of the principal forms of the personal name in other European languages are Welsh Ieuan, Evan, Siôn, and Ioan; Scottish Ia(i)n; Irish Séan; German Johann, Johannes, Hans; Dutch Jan; French Jean; Italian Giovanni, Gianni, Ianni; Spanish Juan; Portuguese João; Greek Iōannēs (vernacular Yannis); Czech Jan; Russian Ivan. Polish has surnames both from the western Slavic form Jan and from the eastern Slavic form Iwan. There were a number of different forms of the name in Middle English, including Jan(e), a male name (see Jane); Jen (see Jenkin); Jon(e) (see Jones); and Han(n) (see Hann). There were also various Middle English feminine versions of this name (e.g. Joan, Jehan), and some of these were indistinguishable from masculine forms. The distinction on grounds of gender between John and Joan was not firmly established in English until the 17th century. It was even later that Jean and Jane were specialized as specifically feminine names in English; bearers of these surnames and their derivatives are more likely to derive them from a male ancestor than a female. As a surname in the British Isles, John is particularly frequent in Wales, where it is a late formation representing Welsh Siôn rather than the older form Ieuan (which gave rise to the surname Evan). As an American family name this form has absorbed various cognates from continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)

    John

  • Jude
  • Surname or Lastname

    English, French, and German

    Jude

    English, French, and German : from the vernacular form of the Hebrew personal name Yehuda ‘Judah’ (of unknown meaning). In the Bible, this is the name of Jacob’s eldest son. It was not a popular name among Christians in medieval Europe, because of the associations it had with Judas Iscariot, the disciple who betrayed Christ for thirty pieces of silver. Among Jews, however, the Hebrew name and its reflexes in various Jewish languages (such as Yiddish Yude) have been popular for generations, and have given rise to many Jewish surnames.French : name for a Jew, Old French jude (Latin Iudaeus, Greek Ioudaios, from Hebrew Yehudi ‘member of the tribe of Judah’).English : from a pet form of Jordan.

    Jude

  • Haig
  • Surname or Lastname

    Scottish (of Norman origin)

    Haig

    Scottish (of Norman origin) : habitational name from any of various places in northern France named with Old Norse hagi ‘enclosure’, a word with cognates in most Germanic languages. Compare Hay.English : variant spelling of Haigh.Irish (County Cavan) : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Thaidhg (see McCaig).

    Haig

  • Jones
  • Surname or Lastname

    English and Welsh

    Jones

    English and Welsh : patronymic from the Middle English personal name Jon(e) (see John). The surname is especially common in Wales and southern central England. In North America this name has absorbed various cognate and like-sounding surnames from other languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988).

    Jones

  • Latimer
  • Surname or Lastname

    English

    Latimer

    English : occupational name for a Latinist, a clerk who wrote documents in Latin, from Anglo-Norman French latinier, latim(m)ier. Latin was more or less the universal language of official documents in the Middle Ages, displaced only gradually by the vernacular—in England, by Anglo-Norman French at first, and eventually by English.

    Latimer

  • Lilly
  • Surname or Lastname

    English

    Lilly

    English : from a pet form of the female personal name Elizabeth. Compare Hibbs 2.English : nickname for someone with very fair hair or skin, from Middle English, Old English lilie ‘lily’ (Latin lilium). The Italian equivalent Giglio was used as a personal name in the Middle Ages. In English and other languages there has also been some confusion with forms of Giles.English : habitational name from places called Lilley, in Hertfordshire and Berkshire. The Hertfordshire place was named in Old English as ‘flax-glade’, from līn ‘flax’ + lēah ‘woodland clearing’. The Berkshire name is from Old English Lillinglēah ‘wood associated with Lilla’, an Old English personal name.

    Lilly

  • Marshall
  • Surname or Lastname

    English and Scottish

    Marshall

    English and Scottish : status name or occupational name from Middle English, Old French maresc(h)al ‘marshal’. The term is of Germanic origin (compare Old High German marah ‘horse’, ‘mare’ + scalc ‘servant’). Originally it denoted a man who looked after horses, but by the heyday of medieval surname formation it denoted on the one hand one of the most important servants in a great household (in the royal household a high official of state, one with military responsibilities), and on the other a humble shoeing smith or farrier. It was also an occupational name for a medieval court officer responsible for the custody of prisoners. An even wider range of meanings is found in some other languages: compare for example Polish Marszałek (see Marszalek). The surname is also borne by Jews, presumably as an Americanized form of one or more like-sounding Jewish surnames.As the fourth chief justice of the U.S., John Marshall (1755–1835) was the principal architect in consolidating and defining the powers of the Supreme Court. He was a descendant of John Marshall of Ireland, who settled in Culpeper Co., VA, sometime before 1655.

    Marshall

  • Ludwick
  • Surname or Lastname

    Americanized spelling of German Ludwig, Czech Ludvík, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English

    Ludwick

    Americanized spelling of German Ludwig, Czech Ludvík, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English : habitational name from Ludwick Hall in Bishops Hatfield, Hertfordshire, probably named from the Old English personal name Luda + Old English wīc ‘outlying (dairy) farm’.

    Ludwick

  • Jonas
  • Surname or Lastname

    English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás)

    Jonas

    English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás) : from a medieval personal name, which comes from the Hebrew male personal name Yona, meaning ‘dove’. In the book of the Bible which bears his name, Jonah was appointed by God to preach repentance to the city of Nineveh, but tried to flee instead to Tarshish. On the voyage to Tarshish, a great storm blew up, and Jonah was thrown overboard by his shipmates to appease God’s wrath, swallowed by a great fish, and delivered by it on the shores of Nineveh. This story exercised a powerful hold on the popular imagination in medieval Europe, and the personal name was a relatively common choice. The Hebrew name and its reflexes in other languages (for example Yiddish Yoyne) have been popular Jewish personal names for generations. There are also saints, martyrs, and bishops called Jonas venerated in the Orthodox Church. Ionas is found as a Greek family name.Jewish (Ashkenazic) : respelling of Yonis, with Yiddish possessive -s.

    Jonas

  • Johnson
  • Surname or Lastname

    English and Scottish

    Johnson

    English and Scottish : patronymic from the personal name John. As an American family name, Johnson has absorbed patronymics and many other derivatives of this name in continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)Johnson is the second most frequent surname in the U.S. It was brought independently to North America by many different bearers from the 17th and 18th centuries onward.

    Johnson

  • Lucas
  • Surname or Lastname

    English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc.

    Lucas

    English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc. : from the Latin personal name Lucas (Greek Loukas) ‘man from Lucania’. Lucania is a region of southern Italy thought to have been named in ancient times with a word meaning ‘bright’ or ‘shining’. Compare Lucio. The Christian name owed its enormous popularity throughout Europe in the Middle Ages to St. Luke the Evangelist, hence the development of this surname and many vernacular derivatives in most of the languages of Europe. Compare Luke. This is also found as an Americanized form of Greek Loukas.Scottish : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Lùcais (see McLucas).As a French name Lucas has been recorded in Canada since 1653, taken to Trois Rivières, Quebec, by one Lucas-Lépine from Normandy.

    Lucas

  • May
  • Surname or Lastname

    English, French, Danish, Dutch, and German

    May

    English, French, Danish, Dutch, and German : from a short form of the personal name Matthias (see Matthew) or any of its many cognates, for example Norman French Maheu.English, French, Dutch, and German : from a nickname or personal name taken from the month of May (Middle English, Old French mai, Middle High German meie, from Latin Maius (mensis), from Maia, a minor Roman goddess of fertility). This name was sometimes bestowed on someone born or baptized in the month of May; it was also used to refer to someone of a sunny disposition, or who had some anecdotal connection with the month of May, such as owing a feudal obligation then.English : nickname from Middle English may ‘young man or woman’.Irish (Connacht and Midlands) : when not of English origin (see 1–3 above), this is an Anglicized form of Gaelic Ó Miadhaigh ‘descendant of Miadhach’, a personal name or byname meaning ‘honorable’, ‘proud’.French : habitational name from any of various places called May or Le May.Jewish (Ashkenazic) : habitational name from Mayen, a place in western Germany.Americanized spelling of cognates of 1 in various European languages, for example Swedish Ma(i)j.Chinese : possibly a variant of Mei 1, although this spelling occurs more often for the given name than for the surname.Cape May, at the mouth of Delaware Bay, is named after the Dutch explorer Cornelius Jacobsen May.

    May

  • Henry
  • Surname or Lastname

    English and French

    Henry

    English and French : from a Germanic personal name composed of the elements haim, heim ‘home’ + rīc ‘power’, ‘ruler’, introduced to England by the Normans in the form Henri. During the Middle Ages this name became enormously popular in England and was borne by eight kings. Continental forms of the personal name were equally popular throughout Europe (German Heinrich, French Henri, Italian Enrico and Arrigo, Czech Jindřich, etc.). As an American family name, the English form Henry has absorbed patronymics and many other derivatives of this ancient name in continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.) In the period in which the majority of English surnames were formed, a common English vernacular form of the name was Harry, hence the surnames Harris (southern) and Harrison (northern). Official documents of the period normally used the Latinized form Henricus. In medieval times, English Henry absorbed an originally distinct Old English personal name that had hagan ‘hawthorn’. Compare Hain 2 as its first element, and there has also been confusion with Amery.Irish : Anglicized form of Gaelic Ó hInnéirghe ‘descendant of Innéirghe’, a byname based on éirghe ‘arising’.Irish : Anglicized form of Gaelic Mac Éinrí or Mac Einri, patronymics from the personal names Éinrí, Einri, Irish forms of Henry. It is also found as a variant of McEnery.Jewish (American) : Americanized form of various like-sounding Ashkenazic Jewish names.A bearer of the name from the Touraine region of France is documented in Quebec city in 1667. Another (also called Laforge), from the Champagne region, is documented in Montreal in 1710. Other secondary surnames include Berranger, Labori, Livernois, Madou.

    Henry

AI search queriess for Facebook and twitter posts, hashtags with PUMPOKOL LANGUAGE

PUMPOKOL LANGUAGE

Follow users with usernames @PUMPOKOL LANGUAGE or posting hashtags containing #PUMPOKOL LANGUAGE

PUMPOKOL LANGUAGE

Online names & meanings

  • Winborn
  • Surname or Lastname

    English

    Winborn

    English : variant of Winburn.

  • Sarasvat
  • Boy/Male

    Bengali, Gujarati, Hindu, Indian, Kannada, Malayalam, Marathi, Telugu

    Sarasvat

    Learned

  • Elanna
  • Girl/Female

    Israeli

    Elanna

    Oak tree.

  • Rhymes
  • Surname or Lastname

    English

    Rhymes

    English : unexplained.

  • HUGUES
  • Male

    French

    HUGUES

    French name of Germanic origin, derived from the element hug, HUGUES means "heart," "mind," or "spirit."

  • Hur
  • Girl/Female

    Indian

    Hur

    Virgins of paradise

  • Sahl |
  • Boy/Male

    Muslim

    Sahl |

    Easy to deal with

  • Carlisle
  • Boy/Male

    English Shakespearean

    Carlisle

    From the protected tower; from the walled city. Also a place name in Britain.

  • Hasmita
  • Girl/Female

    Gujarati, Hindu, Indian

    Hasmita

    Always Happy; Always Smiling

  • Dagonet
  • Boy/Male

    Arthurian Legend

    Dagonet

    Arthur's fool.

AI search & ChatGPT queriess for Facebook and twitter users, user names, hashtags with PUMPOKOL LANGUAGE

PUMPOKOL LANGUAGE

Top AI & ChatGPT search, Social media, medium, facebook & news articles containing PUMPOKOL LANGUAGE

PUMPOKOL LANGUAGE

AI searchs for Acronyms & meanings containing PUMPOKOL LANGUAGE

PUMPOKOL LANGUAGE

AI searches, Indeed job searches and job offers containing PUMPOKOL LANGUAGE

Other words and meanings similar to

PUMPOKOL LANGUAGE

AI search in online dictionary sources & meanings containing PUMPOKOL LANGUAGE

PUMPOKOL LANGUAGE

  • Languageless
  • a.

    Lacking or wanting language; speechless; silent.

  • Vulgar
  • n.

    The vernacular, or common language.

  • Languaged
  • a.

    Having a language; skilled in language; -- chiefly used in composition.

  • Vocabulary
  • n.

    A list or collection of words arranged in alphabetical order and explained; a dictionary or lexicon, either of a whole language, a single work or author, a branch of science, or the like; a word-book.

  • Vulgarity
  • n.

    Grossness or clownishness of manners of language; absence of refinement; coarseness.

  • Walloons
  • n. pl.

    A Romanic people inhabiting that part of Belgium which comprises the provinces of Hainaut, Namur, Liege, and Luxembourg, and about one third of Brabant; also, the language spoken by this people. Used also adjectively.

  • Version
  • n.

    The act of translating, or rendering, from one language into another language.

  • Voice
  • n.

    Language; words; speech; expression; signification of feeling or opinion.

  • Voice
  • n.

    Command; precept; -- now chiefly used in scriptural language.

  • Language
  • v. t.

    To communicate by language; to express in language.

  • Volapuk
  • n.

    Literally, world's speech; the name of an artificial language invented by Johan Martin Schleyer, of Constance, Switzerland, about 1879.

  • Language
  • n.

    The vocabulary and phraseology belonging to an art or department of knowledge; as, medical language; the language of chemistry or theology.

  • Language
  • n.

    The suggestion, by objects, actions, or conditions, of ideas associated therewith; as, the language of flowers.

  • Villainy
  • n.

    Abusive, reproachful language; discourteous speech; foul talk.

  • Version
  • n.

    A translation; that which is rendered from another language; as, the Common, or Authorized, Version of the Scriptures (see under Authorized); the Septuagint Version of the Old Testament.

  • Versus
  • prep.

    Against; as, John Doe versus Richard Roe; -- chiefly used in legal language, and abbreviated to v. or vs.

  • Languaged
  • imp. & p. p.

    of Language

  • Vicious
  • a.

    Not correct or pure; corrupt; as, vicious language; vicious idioms.

  • Vulgar
  • a.

    Hence, lacking cultivation or refinement; rustic; boorish; also, offensive to good taste or refined feelings; low; coarse; mean; base; as, vulgar men, minds, language, or manners.