Search references for MANENGUBA LANGUAGES. Phrases containing MANENGUBA LANGUAGES
See searches and references containing MANENGUBA LANGUAGES!MANENGUBA LANGUAGES
Bantu language spoken in Cameroon
The Manenguba languages, also known as the Mbo cluster, are a group of closely related Bantu languages spoken on and around the Manenguba mountain range
Manenguba_languages
Large language family spoken in Sub-Saharan Africa
Bantoid languages. The total number of Bantu languages is estimated at between 440 and 680 distinct languages, depending on the definition of "language" versus
Bantu_languages
There are over 520 native languages spoken in Nigeria. The two official languages are English (which was the language of Colonial Nigeria) and French
Languages_of_Nigeria
Language family
particular affinities with the others.[citation needed] Other A.10 languages apart from the Manenguba cluster (A.15 excluding Bafaw-Balong) may also belong, but
Sawabantu_languages
Linguistic classification
Sawabantu languages); the other languages apart from A15 Manenguba (that is, Bonkeng, Nkongho, Bafaw-Balong) may be Sawabantu as well. A15 Manenguba (Ngoe)
Guthrie classification of Bantu languages
Guthrie_classification_of_Bantu_languages
Topics referred to by the same term
BQZ can refer to: Manenguba languages, a language family spoken in Cameroon, by ISO 639-3 code Beyond the Quadra Zone, an open-ended science fiction board
BQZ
Topics referred to by the same term
Arizona; see List of radio stations in Arizona Kaka, a dialect of the Manenguba language of Cameroon Kaka (film), a 2021 Philippine erotic comedy film Kaka
Kaka
Study published in 1854 on African languages
Hedinger, Robert (1984), A Comparative-Historical Study of the Manenguba languages (Bantu A.15, Mbo Cluster) of Cameroon. University of London PhD thesis
Polyglotta_Africana
West African people group
Morphological Structure. Belgique. Hedinger, Robert (2012-11-12). The Manenguba Languages (Bantu A. 15, Mbo Cluster) of Cameroon. Routledge. ISBN 978-1-136-34911-9
Balondo_Civilization
City in Littoral, Cameroon
"Ville"; other areas are measured in "Kilo", for kilometer. Mbo (Manenguba) is one of the languages used locally: in the surrounding district, Kaa and Baneka
Nkongsamba
List of languages
languages as interpreted by Harald Hammarström, and following the Guthrie classification. Bantu languages Guthrie classification of Bantu languages Classification
List_of_Bantu_languages
Reconstructed ancestor of the Niger–Congo language family
Niger–Congo but excluding the Mande, Kru, Siamou, Kordofanian, Dogon and Ijoid languages) is accepted by Glottolog 4.4. Blench (2006, 2016) proposes that Proto-Niger–Congo
Proto-Niger–Congo_language
Family of mammals
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Shrew
Ethnic group in Cameroon
of Duala-like tribes or even possibly to some "duala-ized" Bakoko or Manenguba tribes. Early Duala history may only be conjectured from oral traditions
Duala_people
Subfamily of spiny mammals
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Hedgehog
ethnic and tribal languages including Basaa, Duala, Manenguba, Bikya, Bung, Fula, Kanuri, Ngumba, Yeni, Bamum, Bafia, Bakweri language and many others.
List of multilingual countries and regions
List_of_multilingual_countries_and_regions
West African colony of the German Empire from 1884 to 1916
products to market. The Northern line extended 160-kilometre (99 mi) to the Manenguba mountains, and the 300-kilometre (190 mi) mainline went to Makak on the
Kamerun
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Blind_mole
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Japanese_shrew_mole
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Père_David's_mole
Commune and town in Cameroon
considered the heartland of the Bakossi tribe. Nestled halfway up Mount Manenguba and its famous twin lakes, Bangem enjoys a cool, rainy climate. The dry
Bangem
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
True's_shrew_mole
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Senkaku_mole
Place in South West, Cameroon
95278°E / 5.12111; 9.95278 Country Cameroon Region South West Department Kupe-Manenguba Elevation 790 m (2,590 ft) Population (2012) • Total 71,189
Melong,_Cameroon
Species of mammal
Edward A. (2014). A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words Based on Indo-European Roots. Vol. I (A-G). United
Pyrenean_desman
CENALA 2008, p. 27–28, Alphabet lǝkpa. "General Alphabet of Cameroon Languages" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2015-04-02. Eyoh, Julius A
List_of_Latin-script_letters
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
European_mole
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Etruscan_shrew
Commune in Southwest, Cameroon
not erupted in our recent times. This mountain range connects with the Manenguba, kupe, Fako and Equatorial Guinea highlands. The hydrographic network
Dikome-Balue
Species of shrew
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Asian_house_shrew
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Eurasian_pygmy_shrew
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Russian_desman
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Small_Japanese_mole
Genus of mammals
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Talpa_(mammal)
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Caucasian_mole
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Japanese_water_shrew
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Altai_mole
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Southeast_Asian_shrew
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Ryukyu_shrew
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Armenian_shrew
Species of mammal
shrew (C. macmillani) Nyiro shrew (C. macowi) Malayan shrew (C. malayana) Manenguba shrew (C. manengubae) Makwassie musk shrew (C. maquassiensis) Swamp musk
Himalayan_mole
MANENGUBA LANGUAGES
MANENGUBA LANGUAGES
Surname or Lastname
English and French
English and French : from a Germanic personal name composed of
the elements haim, heim ‘home’ + rīc ‘power’,
‘ruler’, introduced to England by the Normans in the form
Henri. During the Middle Ages this name became enormously
popular in England and was borne by eight kings. Continental forms of
the personal name were equally popular throughout Europe (German
Heinrich, French Henri, Italian Enrico and
Arrigo, Czech Jindřich, etc.). As an American family
name, the English form Henry has absorbed patronymics and many
other derivatives of this ancient name in continental European
languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.) In the period in
which the majority of English surnames were formed, a common English
vernacular form of the name was Harry, hence the surnames
Harris (southern) and Harrison (northern). Official
documents of the period normally used the Latinized form
Henricus. In medieval times, English Henry absorbed an
originally distinct Old English personal name that had hagan
‘hawthorn’. Compare Hain 2 as its first element, and there has
also been confusion with Amery.Irish : Anglicized form of Gaelic Ó hInnéirghe ‘descendant of
Innéirghe’, a byname based on éirghe
‘arising’.Irish : Anglicized form of Gaelic Mac ÉinrÃ
or Mac Einri, patronymics from the personal names
ÉinrÃ, Einri, Irish forms of Henry. It is
also found as a variant of McEnery.Jewish (American) : Americanized form of various like-sounding Ashkenazic Jewish names.A bearer of the name from the Touraine region of France is
documented in Quebec city in 1667. Another (also called
Surname or Lastname
English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás)
English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás) : from a medieval personal name, which comes from the Hebrew male personal name Yona, meaning ‘dove’. In the book of the Bible which bears his name, Jonah was appointed by God to preach repentance to the city of Nineveh, but tried to flee instead to Tarshish. On the voyage to Tarshish, a great storm blew up, and Jonah was thrown overboard by his shipmates to appease God’s wrath, swallowed by a great fish, and delivered by it on the shores of Nineveh. This story exercised a powerful hold on the popular imagination in medieval Europe, and the personal name was a relatively common choice. The Hebrew name and its reflexes in other languages (for example Yiddish Yoyne) have been popular Jewish personal names for generations. There are also saints, martyrs, and bishops called Jonas venerated in the Orthodox Church. Ionas is found as a Greek family name.Jewish (Ashkenazic) : respelling of Yonis, with Yiddish possessive -s.
Surname or Lastname
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English : habitational name from Ludwick Hall in Bishops Hatfield, Hertfordshire, probably named from the Old English personal name Luda + Old English wÄ«c ‘outlying (dairy) farm’.
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Matthew. In North America, this form has assimilated numerous vernacular derivatives in other languages of Latin Mat(t)hias and Matthaeus.Irish (Ulster and County Louth) : used as an Americanized form of McMahon.
Surname or Lastname
Scottish (of Norman origin)
Scottish (of Norman origin) : habitational name from any of various places in northern France named with Old Norse hagi ‘enclosure’, a word with cognates in most Germanic languages. Compare Hay.English : variant spelling of Haigh.Irish (County Cavan) : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Thaidhg (see McCaig).
Surname or Lastname
English and Welsh
English and Welsh : patronymic from the Middle English personal name Jon(e) (see John). The surname is especially common in Wales and southern central England. In North America this name has absorbed various cognate and like-sounding surnames from other languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988).
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Jacob. As an American surname this name has absorbed cognates from other languages, for example Danish, Norwegian, and Dutch Jacobsen and Swedish Jacobsson.
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : status name or occupational name from Middle English, Old French maresc(h)al ‘marshal’. The term is of Germanic origin (compare Old High German marah ‘horse’, ‘mare’ + scalc ‘servant’). Originally it denoted a man who looked after horses, but by the heyday of medieval surname formation it denoted on the one hand one of the most important servants in a great household (in the royal household a high official of state, one with military responsibilities), and on the other a humble shoeing smith or farrier. It was also an occupational name for a medieval court officer responsible for the custody of prisoners. An even wider range of meanings is found in some other languages: compare for example Polish Marszałek (see Marszalek). The surname is also borne by Jews, presumably as an Americanized form of one or more like-sounding Jewish surnames.As the fourth chief justice of the U.S., John Marshall (1755–1835) was the principal architect in consolidating and defining the powers of the Supreme Court. He was a descendant of John Marshall of Ireland, who settled in Culpeper Co., VA, sometime before 1655.
Surname or Lastname
English, French, Danish, Dutch, and German
English, French, Danish, Dutch, and German : from a short form of the personal name Matthias (see Matthew) or any of its many cognates, for example Norman French Maheu.English, French, Dutch, and German : from a nickname or personal name taken from the month of May (Middle English, Old French mai, Middle High German meie, from Latin Maius (mensis), from Maia, a minor Roman goddess of fertility). This name was sometimes bestowed on someone born or baptized in the month of May; it was also used to refer to someone of a sunny disposition, or who had some anecdotal connection with the month of May, such as owing a feudal obligation then.English : nickname from Middle English may ‘young man or woman’.Irish (Connacht and Midlands) : when not of English origin (see 1–3 above), this is an Anglicized form of Gaelic Ó Miadhaigh ‘descendant of Miadhach’, a personal name or byname meaning ‘honorable’, ‘proud’.French : habitational name from any of various places called May or Le May.Jewish (Ashkenazic) : habitational name from Mayen, a place in western Germany.Americanized spelling of cognates of 1 in various European languages, for example Swedish Ma(i)j.Chinese : possibly a variant of Mei 1, although this spelling occurs more often for the given name than for the surname.Cape May, at the mouth of Delaware Bay, is named after the Dutch explorer Cornelius Jacobsen May.
Surname or Lastname
English
English : from a pet form of the female personal name Elizabeth. Compare Hibbs 2.English : nickname for someone with very fair hair or skin, from Middle English, Old English lilie ‘lily’ (Latin lilium). The Italian equivalent Giglio was used as a personal name in the Middle Ages. In English and other languages there has also been some confusion with forms of Giles.English : habitational name from places called Lilley, in Hertfordshire and Berkshire. The Hertfordshire place was named in Old English as ‘flax-glade’, from līn ‘flax’ + lēah ‘woodland clearing’. The Berkshire name is from Old English Lillinglēah ‘wood associated with Lilla’, an Old English personal name.
Surname or Lastname
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc.
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc. : from the Latin personal name Lucas (Greek Loukas) ‘man from Lucania’. Lucania is a region of southern Italy thought to have been named in ancient times with a word meaning ‘bright’ or ‘shining’. Compare Lucio. The Christian name owed its enormous popularity throughout Europe in the Middle Ages to St. Luke the Evangelist, hence the development of this surname and many vernacular derivatives in most of the languages of Europe. Compare Luke. This is also found as an Americanized form of Greek Loukas.Scottish : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Lùcais (see McLucas).As a French name Lucas has been recorded in Canada since 1653, taken to Trois Rivières, Quebec, by one Lucas-Lépine from Normandy.
Surname or Lastname
English and Dutch
English and Dutch : from Latin Marcus, the personal name of St. Mark the Evangelist, author of the second Gospel. The name was borne also by a number of other early Christian saints. Marcus was an old Roman name, of uncertain (possibly non-Italic) etymology; it may have some connection with the name of the war god Mars. Compare Martin. The personal name was not as popular in England in the Middle Ages as it was on the Continent, especially in Italy, where the evangelist became the patron of Venice and the Venetian Republic, and was allegedly buried at Aquileia. As an American family name, this has absorbed cognate and similar names from other European languages, including Greek Markos and Slavic Marek.English, German, and Dutch (van der Mark) : topographic name for someone who lived on a boundary between two districts, from Middle English merke, Middle High German marc, Middle Dutch marke, merke, all meaning ‘borderland’. The German term also denotes an area of fenced-off land (see Marker 5) and, like the English word, is embodied in various place names which have given rise to habitational names.English (of Norman origin) : habitational name from Marck, Pas-de-Calais.German : from Marko, a short form of any of the Germanic compound personal names formed with mark ‘borderland’ as the first element, for example Markwardt.Americanization or shortened form of any of several like-sounding Jewish or Slavic surnames (see for example Markow, Markowitz, Markovich).Irish (northeastern Ulster) : probably a short form of Markey (when not of English origin).
Surname or Lastname
English
English : from the male personal name Manasseh, Hebrew Menashe ‘one who causes to forget’ (see Manasse), borne in the Middle Ages by Christians as well as by Jews. Hebrew Menashe and its reflexes in other Jewish languages have always been popular among Jews.English : occupational name for someone who made handles for agricultural and domestic implements, from an agent derivative of Anglo-Norman French mance ‘handle’ (Old French manche, Late Latin manicus, a derivative of manus ‘hand’).
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : from the Middle English personal name Ma(t)thew, vernacular form of the Greek New Testament name Matthias, Matthaios, which is ultimately from the Hebrew personal name Matityahu ‘gift of God’. This was taken into Latin as Mat(t)hias and Matthaeus respectively, the former being used for the twelfth apostle (who replaced Judas Iscariot) and the latter for the author of the first Gospel. In many European languages this distinction is reflected in different surname forms. The commonest vernacular forms of the personal name, including English Matthew, Old French Matheu, Spanish Mateo, Italian Matteo, Portuguese Mateus, Catalan and Occitan Mateu are generally derived from the form Matthaeus. The American surname Matthew has also absorbed European cognates from other languages, including Greek Mathias and Mattheos.It is found as a personal name among Christians in India, and in the U.S. is used as a family name among families from southern India.
Surname or Lastname
English, Scottish, and northern Irish
English, Scottish, and northern Irish : patronymic from Jack 1. As an American surname this has absorbed other patronymics beginning with J- in various European languages.This extremely common British name was brought over by numerous different bearers in the 17th and 18th centuries. One forebear was the father and namesake of the seventh U.S. president, Andrew Jackson, who migrated to SC from Carrickfergus in the north of Ireland in 1765. The Confederate General Thomas ‘Stonewall’ Jackson came from VA, where his great-grandfather John, likewise of Scotch–Irish stock, had settled after emigrating to America in 1748.
Surname or Lastname
English and French (Léonard)
English and French (Léonard) : from a Germanic personal name composed of the elements leo ‘lion’ (a late addition to the vocabulary of Germanic name elements, taken from Latin) + hard ‘hardy’, ‘brave’, ‘strong’, which was taken to England by the Normans. A saint of this name, who is supposed to have lived in the 6th century, but about whom nothing is known except for a largely fictional life dating from half a millennium later, was popular throughout Europe in the early Middle Ages and was regarded as the patron of peasants and horses.Irish (Fermanagh) : adopted as an English equivalent of Gaelic Mac Giolla Fhionáin or of Langan.Americanized form of Italian Leonardo or cognate forms in other European languages.The French Léonard family were at Château Richer, Quebec, by 1698, having come from Maine, France.
Surname or Lastname
English, French, and German
English, French, and German : from the vernacular form of the Hebrew personal name Yehuda ‘Judah’ (of unknown meaning). In the Bible, this is the name of Jacob’s eldest son. It was not a popular name among Christians in medieval Europe, because of the associations it had with Judas Iscariot, the disciple who betrayed Christ for thirty pieces of silver. Among Jews, however, the Hebrew name and its reflexes in various Jewish languages (such as Yiddish Yude) have been popular for generations, and have given rise to many Jewish surnames.French : name for a Jew, Old French jude (Latin Iudaeus, Greek Ioudaios, from Hebrew Yehudi ‘member of the tribe of Judah’).English : from a pet form of Jordan.
Surname or Lastname
English, Welsh, German, etc.
English, Welsh, German, etc. : ultimately from the Hebrew personal name yÅÌ£hÄnÄn ‘Jehovah has favored (me with a son)’ or ‘may Jehovah favor (this child)’. This personal name was adopted into Latin (via Greek) as Johannes, and has enjoyed enormous popularity in Europe throughout the Christian era, being given in honor of St. John the Baptist, precursor of Christ, and of St. John the Evangelist, author of the fourth gospel, as well as others of the nearly one thousand other Christian saints of the name. Some of the principal forms of the personal name in other European languages are Welsh Ieuan, Evan, Siôn, and Ioan; Scottish Ia(i)n; Irish Séan; German Johann, Johannes, Hans; Dutch Jan; French Jean; Italian Giovanni, Gianni, Ianni; Spanish Juan; Portuguese João; Greek IÅannÄ“s (vernacular Yannis); Czech Jan; Russian Ivan. Polish has surnames both from the western Slavic form Jan and from the eastern Slavic form Iwan. There were a number of different forms of the name in Middle English, including Jan(e), a male name (see Jane); Jen (see Jenkin); Jon(e) (see Jones); and Han(n) (see Hann). There were also various Middle English feminine versions of this name (e.g. Joan, Jehan), and some of these were indistinguishable from masculine forms. The distinction on grounds of gender between John and Joan was not firmly established in English until the 17th century. It was even later that Jean and Jane were specialized as specifically feminine names in English; bearers of these surnames and their derivatives are more likely to derive them from a male ancestor than a female. As a surname in the British Isles, John is particularly frequent in Wales, where it is a late formation representing Welsh Siôn rather than the older form Ieuan (which gave rise to the surname Evan). As an American family name this form has absorbed various cognates from continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : patronymic from the personal name John. As an American family name, Johnson has absorbed patronymics and many other derivatives of this name in continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)Johnson is the second most frequent surname in the U.S. It was brought independently to North America by many different bearers from the 17th and 18th centuries onward.
Surname or Lastname
English
English : from a personal name that was popular throughout Christendom in the Middle Ages. The Greek original, Grēgorios, is a derivative of grēgorein ‘to be awake’, ‘to be watchful’. However, the Latin form, Gregorius, came to be associated by folk etymology with grex, gregis, ‘flock’, ‘herd’, under the influence of the Christian image of the good shepherd. The Greek name was borne in the early Christian centuries by two fathers of the Orthodox Church, St. Gregory Nazianzene (c. 325–390) and St. Gregory of Nyssa (c. 331–395), and later by sixteen popes, starting with Gregory the Great (c. 540–604). It was also the name of 3rd- and 4th-century apostles of Armenia. In North America the English form of the name has absorbed many cognates from other European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988).
MANENGUBA LANGUAGES
MANENGUBA LANGUAGES
Boy/Male
Hindu, Indian
Father of Lord Rama
Girl/Female
Hindu, Indian, Tamil
Precious Gem
Male
English
Anglicized form of Hebrew Gidown, GIDEON means "cutter down; hewer," i.e. "mighty warrior." In the bible, this is the name of the warrior who defeated the Midianites.
Girl/Female
Tamil
Fair complexioned, Pure
Female
German
Short form of German Kreszentia, KRESZENZ means "to spring up, grow, thrive."
Boy/Male
Hindu, Indian, Sanskrit, Tamil
Devoted to Krishna
Boy/Male
Welsh
from the water'.
Male
English
Variant spelling of English Ebbie, EBBY means "stone of help."
Boy/Male
Hindu, Indian, Kannada, Traditional
Garland of Spring
Girl/Female
Hindu, Indian, Kannada, Sindhi, Telugu, Traditional
A Ray of the Moon
MANENGUBA LANGUAGES
MANENGUBA LANGUAGES
MANENGUBA LANGUAGES
MANENGUBA LANGUAGES
MANENGUBA LANGUAGES
a.
Of or pertaining to any of the Teutonic languages, or the peoples who speak these languages.
a.
Of or pertaining to the Urals and the Altai; as the Ural-Altaic, or Turanian, languages.
n.
A sound, of consonantal character, made with a rapid succession of partial or entire intermissions, by the vibration of some one part of the organs in the mouth -- tongue, uvula, epiglottis, or lip -- against another part; as, the r is a trill in most languages.
n.
The languages, or rather the several dialects, which were originally forms of popular or vulgar Latin, and have now developed into Italian. Spanish, French, etc. (called the Romanic languages).
n.
The ancient language of the Hindoos, long since obsolete in vernacular use, but preserved to the present day as the literary and sacred dialect of India. It is nearly allied to the Persian, and to the principal languages of Europe, classical and modern, and by its more perfect preservation of the roots and forms of the primitive language from which they are all descended, is a most important assistance in determining their history and relations. Cf. Prakrit, and Veda.
n.
A table of syllables; more especially, a table of the indivisible syllabic symbols used in certain languages, as the Japanese and Cherokee, instead of letters.
v. t.
To apply the mind to; to read and examine for the purpose of learning and understanding; as, to study law or theology; to study languages.
sing.
A Bible consisting of four different Greek versions arranged in four columns by Origen; hence, any version in four languages or four columns.
n.
The language of Hindostan; the name given by Europeans to the most generally spoken of the modern Aryan languages of India. It is Hindi with the addition of Persian and Arabic words.
a.
Expressing a phrase or sentence in a single word, -- as is the case in the aboriginal languages of America.
n.
The Tamil language, the most important of the Dravidian languages. See Dravidian, a.
n.
Same as Tsetse. U () the twenty-first letter of the English alphabet, is a cursive form of the letter V, with which it was formerly used interchangeably, both letters being then used both as vowels and consonants. U and V are now, however, differentiated, U being used only as a vowel or semivowel, and V only as a consonant. The true primary vowel sound of U, in Anglo-Saxon, was the sound which it still retains in most of the languages of Europe, that of long oo, as in tool, and short oo, as in wood, answering to the French ou in tour. Etymologically U is most closely related to o, y (vowel), w, and v; as in two, duet, dyad, twice; top, tuft; sop, sup; auspice, aviary. See V, also O and Y.
n.
Of or pertaining to any or all of the various languages which, during the Middle Ages, sprung out of the old Roman, or popular form of Latin, as the Italian, Spanish, Portuguese, French, Provencal, etc.
n.
A change of the natural order of words in a sentence; as, the Latin and Greek languages admit transposition, without inconvenience, to a much greater extent than the English.
n.
The group of allied languages spoken by the Slavs.
n.
One of the three surd mutes /, /, /; -- so called in relation to their respective middle letters, or medials, /, /, /, and their aspirates, /, /, /. The term is also applied to the corresponding letters and articulate elements in other languages.
a.
Containing, or consisting of, three languages; expressed in three languages.
superl.
Applied to forms in Anglo-Saxon, etc., which retain the old declensional endings. In the Teutonic languages the vowel stems have held the original endings most firmly, and are called strong; the stems in -n are called weak other constant stems conform, or are irregular.
a.
Of, pertaining to, or designating, an extensive family of languages of simple structure and low grade (called also Altaic, Ural-Altaic, and Scythian), spoken in the northern parts of Europe and Asia and Central Asia; of pertaining to, or designating, the people who speak these languages.
n.
The language of the ancient Germans; the Teutonic languages, collectively.