AI & ChatGPT searches , social queriess for KWERBIC LANGUAGES

Search references for KWERBIC LANGUAGES. Phrases containing KWERBIC LANGUAGES

See searches and references containing KWERBIC LANGUAGES!

AI searches containing KWERBIC LANGUAGES

KWERBIC LANGUAGES

  • Kwerbic languages
  • The Kwerbic, or Greater Kwerba, languages are a family of just under a dozen Papuan languages spoken in Indonesia. The Kwerba family is clearly established

    Kwerbic languages

    Kwerbic_languages

  • Mawes language
  • Language in Papua

    Papuan language of Indonesia. Usher (2020) proposes that it may be related to the Kwerbic languages. Foley (2018) classifies Mawes as a language isolate

    Mawes language

    Mawes_language

  • Language isolate
  • Language that has no demonstrable genetic relationship with other languages

    Ryukyuan languages), and Georgian to be the Kartvelian language family. There is a difference between language isolates and unclassified languages, but they

    Language isolate

    Language isolate

    Language_isolate

  • Foja Range languages
  • Language family of New Guinea

    Kwerbic) Isirawa Masep Kapauri–Sause Apauwar–Kwerba (Kwerbic) Apauwar Coast Kwerba Even though grammatical gender is present in Tor-Kwerba languages,

    Foja Range languages

    Foja_Range_languages

  • Northwest Papuan languages
  • Proposed language family of Papuan languages

    considers Nimboran, Kapauri (under Kwerbic above), Border, and possibly also Elseng (under Border above) to form a unified language family. Northwest New Guinea

    Northwest Papuan languages

    Northwest_Papuan_languages

  • Airoran language
  • Foja Range language spoken in Indonesia

    Subu, Motobiak, Isirania, etc. It is rather divergent from other Kwerba languages, though clearly related. Airoran at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription

    Airoran language

    Airoran_language

  • Massep language
  • Foja Range language spoken in Indonesia

    to any other language family. Ethnologue, Glottolog, and Foley (2018) list it as a language isolate. Usher classifies it as Greater Kwerbic. The pronouns

    Massep language

    Massep_language

  • Kapauri–Sause languages
  • Kwerbic language family of Indonesia

    instead with another erstwhile isolate, Sause, together forming a branch of Kwerbic. A partial reconstruction of proto-Kapauri–Sause can be found there. Usher

    Kapauri–Sause languages

    Kapauri–Sause_languages

  • Kwerba languages
  • Language family in Papua Province, Indonesia

    The half dozen Kwerba languages form a small language family spoken in Papua Province, Indonesia. The languages are, Bagusa Kauwera (Kaowerawedj) Kwerba

    Kwerba languages

    Kwerba_languages

  • Samarokena language
  • Language

    Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2019). "Indonesia languages". Ethnologue: Languages of the World (22nd ed.). Dallas: SIL International. Clouse

    Samarokena language

    Samarokena_language

  • Isirawa language
  • Kwerbic language spoken in Indonesia

    the Kwerba languages within the Trans–New Guinea family, and it does share about 20% of its vocabulary with neighboring Kwerba languages. However, based

    Isirawa language

    Isirawa_language

  • Apauwar Coast languages
  • The Apauwar Coast languages, also known as Samarokena–Airoran, is a pair of closely related languages of Indonesian West Papua. They are the closest relatives

    Apauwar Coast languages

    Apauwar_Coast_languages

  • Kwerba Mamberamo language
  • Kwerbic language spoken in Indonesia

    Kwerba Mamberamo is a Papuan language of Indonesia. Kwerba Mamberamo at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e

    Kwerba Mamberamo language

    Kwerba_Mamberamo_language

  • Sause language
  • Kwerbic language spoken in Indonesia

    Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2019). "Indonesia languages". Ethnologue: Languages of the World (22nd ed.). Dallas: SIL International. v t e

    Sause language

    Sause_language

  • Kauwera language
  • Kwerbic language spoken in Indonesia

    Kauwera is a Papuan language of Indonesia. Kauwera, Kabera at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e

    Kauwera language

    Kauwera_language

  • Kwerba language
  • Papuan language spoken in Indonesia

    Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2019). "Indonesia languages". Ethnologue: Languages of the World (22nd ed.). Dallas: SIL International. Slizer

    Kwerba language

    Kwerba_language

  • Bagusa language
  • Papuan language of Indonesia

    Bagusa is a Papuan language of Indonesia. Bagusa at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e

    Bagusa language

    Bagusa_language

  • Trimuris language
  • Language in Papua

    Trimuris is a Papuan language of Indonesia. Trimuris at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e

    Trimuris language

    Trimuris_language

  • Kapori language
  • Language

    (subscription required) Voorhoeve, C.L. Languages of Irian Jaya: Checklist. Preliminary classification, language maps, wordlists. B-31, iv + 133 pages.

    Kapori language

    Kapori_language

AI & ChatGPT searchs for online references containing KWERBIC LANGUAGES

KWERBIC LANGUAGES

AI search references containing KWERBIC LANGUAGES

KWERBIC LANGUAGES

  • Henry
  • Surname or Lastname

    English and French

    Henry

    English and French : from a Germanic personal name composed of the elements haim, heim ‘home’ + rīc ‘power’, ‘ruler’, introduced to England by the Normans in the form Henri. During the Middle Ages this name became enormously popular in England and was borne by eight kings. Continental forms of the personal name were equally popular throughout Europe (German Heinrich, French Henri, Italian Enrico and Arrigo, Czech Jindřich, etc.). As an American family name, the English form Henry has absorbed patronymics and many other derivatives of this ancient name in continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.) In the period in which the majority of English surnames were formed, a common English vernacular form of the name was Harry, hence the surnames Harris (southern) and Harrison (northern). Official documents of the period normally used the Latinized form Henricus. In medieval times, English Henry absorbed an originally distinct Old English personal name that had hagan ‘hawthorn’. Compare Hain 2 as its first element, and there has also been confusion with Amery.Irish : Anglicized form of Gaelic Ó hInnéirghe ‘descendant of Innéirghe’, a byname based on éirghe ‘arising’.Irish : Anglicized form of Gaelic Mac Éinrí or Mac Einri, patronymics from the personal names Éinrí, Einri, Irish forms of Henry. It is also found as a variant of McEnery.Jewish (American) : Americanized form of various like-sounding Ashkenazic Jewish names.A bearer of the name from the Touraine region of France is documented in Quebec city in 1667. Another (also called Laforge), from the Champagne region, is documented in Montreal in 1710. Other secondary surnames include Berranger, Labori, Livernois, Madou.

    Henry

  • Matthews
  • Surname or Lastname

    English

    Matthews

    English : patronymic from Matthew. In North America, this form has assimilated numerous vernacular derivatives in other languages of Latin Mat(t)hias and Matthaeus.Irish (Ulster and County Louth) : used as an Americanized form of McMahon.

    Matthews

  • Lucas
  • Surname or Lastname

    English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc.

    Lucas

    English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc. : from the Latin personal name Lucas (Greek Loukas) ‘man from Lucania’. Lucania is a region of southern Italy thought to have been named in ancient times with a word meaning ‘bright’ or ‘shining’. Compare Lucio. The Christian name owed its enormous popularity throughout Europe in the Middle Ages to St. Luke the Evangelist, hence the development of this surname and many vernacular derivatives in most of the languages of Europe. Compare Luke. This is also found as an Americanized form of Greek Loukas.Scottish : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Lùcais (see McLucas).As a French name Lucas has been recorded in Canada since 1653, taken to Trois Rivières, Quebec, by one Lucas-Lépine from Normandy.

    Lucas

  • Mark
  • Surname or Lastname

    English and Dutch

    Mark

    English and Dutch : from Latin Marcus, the personal name of St. Mark the Evangelist, author of the second Gospel. The name was borne also by a number of other early Christian saints. Marcus was an old Roman name, of uncertain (possibly non-Italic) etymology; it may have some connection with the name of the war god Mars. Compare Martin. The personal name was not as popular in England in the Middle Ages as it was on the Continent, especially in Italy, where the evangelist became the patron of Venice and the Venetian Republic, and was allegedly buried at Aquileia. As an American family name, this has absorbed cognate and similar names from other European languages, including Greek Markos and Slavic Marek.English, German, and Dutch (van der Mark) : topographic name for someone who lived on a boundary between two districts, from Middle English merke, Middle High German marc, Middle Dutch marke, merke, all meaning ‘borderland’. The German term also denotes an area of fenced-off land (see Marker 5) and, like the English word, is embodied in various place names which have given rise to habitational names.English (of Norman origin) : habitational name from Marck, Pas-de-Calais.German : from Marko, a short form of any of the Germanic compound personal names formed with mark ‘borderland’ as the first element, for example Markwardt.Americanization or shortened form of any of several like-sounding Jewish or Slavic surnames (see for example Markow, Markowitz, Markovich).Irish (northeastern Ulster) : probably a short form of Markey (when not of English origin).

    Mark

  • Jonas
  • Surname or Lastname

    English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás)

    Jonas

    English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás) : from a medieval personal name, which comes from the Hebrew male personal name Yona, meaning ‘dove’. In the book of the Bible which bears his name, Jonah was appointed by God to preach repentance to the city of Nineveh, but tried to flee instead to Tarshish. On the voyage to Tarshish, a great storm blew up, and Jonah was thrown overboard by his shipmates to appease God’s wrath, swallowed by a great fish, and delivered by it on the shores of Nineveh. This story exercised a powerful hold on the popular imagination in medieval Europe, and the personal name was a relatively common choice. The Hebrew name and its reflexes in other languages (for example Yiddish Yoyne) have been popular Jewish personal names for generations. There are also saints, martyrs, and bishops called Jonas venerated in the Orthodox Church. Ionas is found as a Greek family name.Jewish (Ashkenazic) : respelling of Yonis, with Yiddish possessive -s.

    Jonas

  • Lilly
  • Surname or Lastname

    English

    Lilly

    English : from a pet form of the female personal name Elizabeth. Compare Hibbs 2.English : nickname for someone with very fair hair or skin, from Middle English, Old English lilie ‘lily’ (Latin lilium). The Italian equivalent Giglio was used as a personal name in the Middle Ages. In English and other languages there has also been some confusion with forms of Giles.English : habitational name from places called Lilley, in Hertfordshire and Berkshire. The Hertfordshire place was named in Old English as ‘flax-glade’, from līn ‘flax’ + lēah ‘woodland clearing’. The Berkshire name is from Old English Lillinglēah ‘wood associated with Lilla’, an Old English personal name.

    Lilly

  • Matthew
  • Surname or Lastname

    English and Scottish

    Matthew

    English and Scottish : from the Middle English personal name Ma(t)thew, vernacular form of the Greek New Testament name Matthias, Matthaios, which is ultimately from the Hebrew personal name Matityahu ‘gift of God’. This was taken into Latin as Mat(t)hias and Matthaeus respectively, the former being used for the twelfth apostle (who replaced Judas Iscariot) and the latter for the author of the first Gospel. In many European languages this distinction is reflected in different surname forms. The commonest vernacular forms of the personal name, including English Matthew, Old French Matheu, Spanish Mateo, Italian Matteo, Portuguese Mateus, Catalan and Occitan Mateu are generally derived from the form Matthaeus. The American surname Matthew has also absorbed European cognates from other languages, including Greek Mathias and Mattheos.It is found as a personal name among Christians in India, and in the U.S. is used as a family name among families from southern India.

    Matthew

  • Werry
  • Surname or Lastname

    English

    Werry

    English : from an unattested Old German personal name Werric (Old French Guerri).

    Werry

  • Jude
  • Surname or Lastname

    English, French, and German

    Jude

    English, French, and German : from the vernacular form of the Hebrew personal name Yehuda ‘Judah’ (of unknown meaning). In the Bible, this is the name of Jacob’s eldest son. It was not a popular name among Christians in medieval Europe, because of the associations it had with Judas Iscariot, the disciple who betrayed Christ for thirty pieces of silver. Among Jews, however, the Hebrew name and its reflexes in various Jewish languages (such as Yiddish Yude) have been popular for generations, and have given rise to many Jewish surnames.French : name for a Jew, Old French jude (Latin Iudaeus, Greek Ioudaios, from Hebrew Yehudi ‘member of the tribe of Judah’).English : from a pet form of Jordan.

    Jude

  • May
  • Surname or Lastname

    English, French, Danish, Dutch, and German

    May

    English, French, Danish, Dutch, and German : from a short form of the personal name Matthias (see Matthew) or any of its many cognates, for example Norman French Maheu.English, French, Dutch, and German : from a nickname or personal name taken from the month of May (Middle English, Old French mai, Middle High German meie, from Latin Maius (mensis), from Maia, a minor Roman goddess of fertility). This name was sometimes bestowed on someone born or baptized in the month of May; it was also used to refer to someone of a sunny disposition, or who had some anecdotal connection with the month of May, such as owing a feudal obligation then.English : nickname from Middle English may ‘young man or woman’.Irish (Connacht and Midlands) : when not of English origin (see 1–3 above), this is an Anglicized form of Gaelic Ó Miadhaigh ‘descendant of Miadhach’, a personal name or byname meaning ‘honorable’, ‘proud’.French : habitational name from any of various places called May or Le May.Jewish (Ashkenazic) : habitational name from Mayen, a place in western Germany.Americanized spelling of cognates of 1 in various European languages, for example Swedish Ma(i)j.Chinese : possibly a variant of Mei 1, although this spelling occurs more often for the given name than for the surname.Cape May, at the mouth of Delaware Bay, is named after the Dutch explorer Cornelius Jacobsen May.

    May

  • Kerbie
  • Boy/Male

    British, English

    Kerbie

    From the Church Village

    Kerbie

  • Jacobson
  • Surname or Lastname

    English

    Jacobson

    English : patronymic from Jacob. As an American surname this name has absorbed cognates from other languages, for example Danish, Norwegian, and Dutch Jacobsen and Swedish Jacobsson.

    Jacobson

  • Marshall
  • Surname or Lastname

    English and Scottish

    Marshall

    English and Scottish : status name or occupational name from Middle English, Old French maresc(h)al ‘marshal’. The term is of Germanic origin (compare Old High German marah ‘horse’, ‘mare’ + scalc ‘servant’). Originally it denoted a man who looked after horses, but by the heyday of medieval surname formation it denoted on the one hand one of the most important servants in a great household (in the royal household a high official of state, one with military responsibilities), and on the other a humble shoeing smith or farrier. It was also an occupational name for a medieval court officer responsible for the custody of prisoners. An even wider range of meanings is found in some other languages: compare for example Polish Marszałek (see Marszalek). The surname is also borne by Jews, presumably as an Americanized form of one or more like-sounding Jewish surnames.As the fourth chief justice of the U.S., John Marshall (1755–1835) was the principal architect in consolidating and defining the powers of the Supreme Court. He was a descendant of John Marshall of Ireland, who settled in Culpeper Co., VA, sometime before 1655.

    Marshall

  • Ludwick
  • Surname or Lastname

    Americanized spelling of German Ludwig, Czech Ludvík, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English

    Ludwick

    Americanized spelling of German Ludwig, Czech Ludvík, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English : habitational name from Ludwick Hall in Bishops Hatfield, Hertfordshire, probably named from the Old English personal name Luda + Old English wīc ‘outlying (dairy) farm’.

    Ludwick

  • Johnson
  • Surname or Lastname

    English and Scottish

    Johnson

    English and Scottish : patronymic from the personal name John. As an American family name, Johnson has absorbed patronymics and many other derivatives of this name in continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)Johnson is the second most frequent surname in the U.S. It was brought independently to North America by many different bearers from the 17th and 18th centuries onward.

    Johnson

  • Jackson
  • Surname or Lastname

    English, Scottish, and northern Irish

    Jackson

    English, Scottish, and northern Irish : patronymic from Jack 1. As an American surname this has absorbed other patronymics beginning with J- in various European languages.This extremely common British name was brought over by numerous different bearers in the 17th and 18th centuries. One forebear was the father and namesake of the seventh U.S. president, Andrew Jackson, who migrated to SC from Carrickfergus in the north of Ireland in 1765. The Confederate General Thomas ‘Stonewall’ Jackson came from VA, where his great-grandfather John, likewise of Scotch–Irish stock, had settled after emigrating to America in 1748.

    Jackson

  • Jones
  • Surname or Lastname

    English and Welsh

    Jones

    English and Welsh : patronymic from the Middle English personal name Jon(e) (see John). The surname is especially common in Wales and southern central England. In North America this name has absorbed various cognate and like-sounding surnames from other languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988).

    Jones

  • Leonard
  • Surname or Lastname

    English and French (Léonard)

    Leonard

    English and French (Léonard) : from a Germanic personal name composed of the elements leo ‘lion’ (a late addition to the vocabulary of Germanic name elements, taken from Latin) + hard ‘hardy’, ‘brave’, ‘strong’, which was taken to England by the Normans. A saint of this name, who is supposed to have lived in the 6th century, but about whom nothing is known except for a largely fictional life dating from half a millennium later, was popular throughout Europe in the early Middle Ages and was regarded as the patron of peasants and horses.Irish (Fermanagh) : adopted as an English equivalent of Gaelic Mac Giolla Fhionáin or of Langan.Americanized form of Italian Leonardo or cognate forms in other European languages.The French Léonard family were at Château Richer, Quebec, by 1698, having come from Maine, France.

    Leonard

  • John
  • Surname or Lastname

    English, Welsh, German, etc.

    John

    English, Welsh, German, etc. : ultimately from the Hebrew personal name yọ̄hānān ‘Jehovah has favored (me with a son)’ or ‘may Jehovah favor (this child)’. This personal name was adopted into Latin (via Greek) as Johannes, and has enjoyed enormous popularity in Europe throughout the Christian era, being given in honor of St. John the Baptist, precursor of Christ, and of St. John the Evangelist, author of the fourth gospel, as well as others of the nearly one thousand other Christian saints of the name. Some of the principal forms of the personal name in other European languages are Welsh Ieuan, Evan, Siôn, and Ioan; Scottish Ia(i)n; Irish Séan; German Johann, Johannes, Hans; Dutch Jan; French Jean; Italian Giovanni, Gianni, Ianni; Spanish Juan; Portuguese João; Greek Iōannēs (vernacular Yannis); Czech Jan; Russian Ivan. Polish has surnames both from the western Slavic form Jan and from the eastern Slavic form Iwan. There were a number of different forms of the name in Middle English, including Jan(e), a male name (see Jane); Jen (see Jenkin); Jon(e) (see Jones); and Han(n) (see Hann). There were also various Middle English feminine versions of this name (e.g. Joan, Jehan), and some of these were indistinguishable from masculine forms. The distinction on grounds of gender between John and Joan was not firmly established in English until the 17th century. It was even later that Jean and Jane were specialized as specifically feminine names in English; bearers of these surnames and their derivatives are more likely to derive them from a male ancestor than a female. As a surname in the British Isles, John is particularly frequent in Wales, where it is a late formation representing Welsh Siôn rather than the older form Ieuan (which gave rise to the surname Evan). As an American family name this form has absorbed various cognates from continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)

    John

  • Manser
  • Surname or Lastname

    English

    Manser

    English : from the male personal name Manasseh, Hebrew Menashe ‘one who causes to forget’ (see Manasse), borne in the Middle Ages by Christians as well as by Jews. Hebrew Menashe and its reflexes in other Jewish languages have always been popular among Jews.English : occupational name for someone who made handles for agricultural and domestic implements, from an agent derivative of Anglo-Norman French mance ‘handle’ (Old French manche, Late Latin manicus, a derivative of manus ‘hand’).

    Manser

AI search queriess for Facebook and twitter posts, hashtags with KWERBIC LANGUAGES

KWERBIC LANGUAGES

Follow users with usernames @KWERBIC LANGUAGES or posting hashtags containing #KWERBIC LANGUAGES

KWERBIC LANGUAGES

Online names & meanings

  • Astrea
  • Girl/Female

    Greek

    Astrea

    Star.

  • Tapaswi
  • Boy/Male

    Hindu, Indian, Sanskrit

    Tapaswi

    An Ascetic

  • Yashodev
  • Boy/Male

    Gujarati, Hindu, Indian, Kannada, Malayalam, Marathi, Tamil, Telugu

    Yashodev

    Lord of Fame

  • Bairavan
  • Boy/Male

    Hindu, Indian, Tamil

    Bairavan

    Lord Shiva

  • Sulochna | ஸுலோசநா
  • Girl/Female

    Tamil

    Sulochna | ஸுலோசநா

    Beautiful eyes

  • SINIKKA
  • Female

    Finnish

    SINIKKA

    Elaborated form of Finnish Sini, SINIKKA means "blue."

  • Payoja | பாயோஜ஼ா
  • Girl/Female

    Tamil

    Payoja | பாயோஜ஼ா

    Lotus

  • Partington
  • Surname or Lastname

    English (Lancashire)

    Partington

    English (Lancashire) : habitational name from a place in Greater Manchester (formerly in Cheshire) called Partington, from Old English Peartingtūn ‘settlement (tūn) associated with Pearta’, a personal name not independently recorded.

  • Rajanikanta
  • Boy/Male

    Bengali, Hindu, Indian, Kannada, Marathi, Sanskrit, Telugu

    Rajanikanta

    The Night's Beloved; Moon

  • Zaara
  • Girl/Female

    Muslim/Islamic

    Zaara

    Beautiful Flower

AI search & ChatGPT queriess for Facebook and twitter users, user names, hashtags with KWERBIC LANGUAGES

KWERBIC LANGUAGES

Top AI & ChatGPT search, Social media, medium, facebook & news articles containing KWERBIC LANGUAGES

KWERBIC LANGUAGES

AI searchs for Acronyms & meanings containing KWERBIC LANGUAGES

KWERBIC LANGUAGES

AI searches, Indeed job searches and job offers containing KWERBIC LANGUAGES

Other words and meanings similar to

KWERBIC LANGUAGES

AI search in online dictionary sources & meanings containing KWERBIC LANGUAGES

KWERBIC LANGUAGES

  • Romanic
  • n.

    Of or pertaining to any or all of the various languages which, during the Middle Ages, sprung out of the old Roman, or popular form of Latin, as the Italian, Spanish, Portuguese, French, Provencal, etc.

  • Acerbic
  • a.

    Sour or severe.

  • Ural-Altaic
  • a.

    Of or pertaining to the Urals and the Altai; as the Ural-Altaic, or Turanian, languages.

  • Tzetze
  • n.

    Same as Tsetse. U () the twenty-first letter of the English alphabet, is a cursive form of the letter V, with which it was formerly used interchangeably, both letters being then used both as vowels and consonants. U and V are now, however, differentiated, U being used only as a vowel or semivowel, and V only as a consonant. The true primary vowel sound of U, in Anglo-Saxon, was the sound which it still retains in most of the languages of Europe, that of long oo, as in tool, and short oo, as in wood, answering to the French ou in tour. Etymologically U is most closely related to o, y (vowel), w, and v; as in two, duet, dyad, twice; top, tuft; sop, sup; auspice, aviary. See V, also O and Y.

  • Study
  • v. t.

    To apply the mind to; to read and examine for the purpose of learning and understanding; as, to study law or theology; to study languages.

  • Slavic
  • n.

    The group of allied languages spoken by the Slavs.

  • Strong
  • superl.

    Applied to forms in Anglo-Saxon, etc., which retain the old declensional endings. In the Teutonic languages the vowel stems have held the original endings most firmly, and are called strong; the stems in -n are called weak other constant stems conform, or are irregular.

  • Tetrapla
  • sing.

    A Bible consisting of four different Greek versions arranged in four columns by Origen; hence, any version in four languages or four columns.

  • Trilingual
  • a.

    Containing, or consisting of, three languages; expressed in three languages.

  • Syllabary
  • n.

    A table of syllables; more especially, a table of the indivisible syllabic symbols used in certain languages, as the Japanese and Cherokee, instead of letters.

  • Turanian
  • a.

    Of, pertaining to, or designating, an extensive family of languages of simple structure and low grade (called also Altaic, Ural-Altaic, and Scythian), spoken in the northern parts of Europe and Asia and Central Asia; of pertaining to, or designating, the people who speak these languages.

  • Romance
  • n.

    The languages, or rather the several dialects, which were originally forms of popular or vulgar Latin, and have now developed into Italian. Spanish, French, etc. (called the Romanic languages).

  • Sanskrit
  • n.

    The ancient language of the Hindoos, long since obsolete in vernacular use, but preserved to the present day as the literary and sacred dialect of India. It is nearly allied to the Persian, and to the principal languages of Europe, classical and modern, and by its more perfect preservation of the roots and forms of the primitive language from which they are all descended, is a most important assistance in determining their history and relations. Cf. Prakrit, and Veda.

  • Trill
  • n.

    A sound, of consonantal character, made with a rapid succession of partial or entire intermissions, by the vibration of some one part of the organs in the mouth -- tongue, uvula, epiglottis, or lip -- against another part; as, the r is a trill in most languages.

  • Teutonic
  • n.

    The language of the ancient Germans; the Teutonic languages, collectively.

  • Tamil
  • n.

    The Tamil language, the most important of the Dravidian languages. See Dravidian, a.

  • Tenuis
  • n.

    One of the three surd mutes /, /, /; -- so called in relation to their respective middle letters, or medials, /, /, /, and their aspirates, /, /, /. The term is also applied to the corresponding letters and articulate elements in other languages.

  • Terbic
  • a.

    Of, pertaining to, or containing, terbium; also, designating certain of its compounds.

  • Teutonic
  • a.

    Of or pertaining to any of the Teutonic languages, or the peoples who speak these languages.

  • Transposition
  • n.

    A change of the natural order of words in a sentence; as, the Latin and Greek languages admit transposition, without inconvenience, to a much greater extent than the English.