Search references for JOHN BEDYNGHAM. Phrases containing JOHN BEDYNGHAM
See searches and references containing JOHN BEDYNGHAM!JOHN BEDYNGHAM
John Bedingham (also Bedyngham, Bedyngeham, Bodigham, Bellingan, Benigun, ?Boddenham; d. 1459/60) was an English early Renaissance composer. Bedingham
John_Bedyngham
Johannes Ciconia and the latter originally attributed to John Dunstaple, but now to John Bedyngham (Fallows 1994). The text is based on a poem written by
O_Rosa_Bella
15th-century heart-shaped music manuscript
Rothschild 2973 Paris, BnF, Ms. Rothschild 2973 f. 8v: O rosa bella by John Bedyngham Also known as Chansonnier de Jean de Montchenu Type Chansonnier Date
Chansonnier_Cordiforme
Renaissance composer (c. 1410–1497)
1460) Chansons Two voices O rosa bella (ballata) (Ai lasso mi – John Bedyngham/John Dunstaple?) Three voices Aultre Venus estes Au travail suis (attrib:
Johannes_Ockeghem
English composer
full time. The post of verger was given to the well-established John Bedyngham and John Plummer at Westminster and Windsor respectively. Meanwhile, the
Nicholas_Ludford
Franco-Flemish Renaissance composer (c. 1400–1460)
his songs can be found in English manuscripts. The English composer John Bedyngham based a mass setting on Binchois' ballade "Dueil angoisseus". Fallows
Gilles_Binchois
English composer (c. 1390–1453)
bella", once thought to be by Dunstaple, is now attributed to John Bedingham (or Bedyngham). Yet, because so much of the surviving 15th-century repertory
John_Dunstaple
JOHN BEDYNGHAM
JOHN BEDYNGHAM
Male
English
 Anglicized form of Greek Ioannes (Latin Johannes), JOHN means "God is gracious." In the bible, this is the name of many characters, including John the Baptist.
Boy/Male
American, Australian, British, Chinese, Christian, Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Hebrew, Japanese, Norwegian, Swedish, Swiss, Ukrainian
The Lord is Gracious; God has Given; Gift of God; God is Gracious; Jehovah has been Gracious; Variant of John; Abbreviation of Jonathan
Male
German
Short form of Latin Johannes, JOHAN means "God is gracious." In use by the Czechs, Finnish, Germans and Scandinavians.
Surname or Lastname
English (of Norman origin)
English (of Norman origin) : habitational name from any of the numerous places in France so called from the dedication of their churches to St. Jean (see John).Americanized form of French St. Jean.
Surname or Lastname
English, Welsh, German, etc.
English, Welsh, German, etc. : ultimately from the Hebrew personal name yÅÌ£hÄnÄn ‘Jehovah has favored (me with a son)’ or ‘may Jehovah favor (this child)’. This personal name was adopted into Latin (via Greek) as Johannes, and has enjoyed enormous popularity in Europe throughout the Christian era, being given in honor of St. John the Baptist, precursor of Christ, and of St. John the Evangelist, author of the fourth gospel, as well as others of the nearly one thousand other Christian saints of the name. Some of the principal forms of the personal name in other European languages are Welsh Ieuan, Evan, Siôn, and Ioan; Scottish Ia(i)n; Irish Séan; German Johann, Johannes, Hans; Dutch Jan; French Jean; Italian Giovanni, Gianni, Ianni; Spanish Juan; Portuguese João; Greek IÅannÄ“s (vernacular Yannis); Czech Jan; Russian Ivan. Polish has surnames both from the western Slavic form Jan and from the eastern Slavic form Iwan. There were a number of different forms of the name in Middle English, including Jan(e), a male name (see Jane); Jen (see Jenkin); Jon(e) (see Jones); and Han(n) (see Hann). There were also various Middle English feminine versions of this name (e.g. Joan, Jehan), and some of these were indistinguishable from masculine forms. The distinction on grounds of gender between John and Joan was not firmly established in English until the 17th century. It was even later that Jean and Jane were specialized as specifically feminine names in English; bearers of these surnames and their derivatives are more likely to derive them from a male ancestor than a female. As a surname in the British Isles, John is particularly frequent in Wales, where it is a late formation representing Welsh Siôn rather than the older form Ieuan (which gave rise to the surname Evan). As an American family name this form has absorbed various cognates from continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)
Girl/Female
American, Australian, British, English
God is Merciful; Gift of God
Biblical
the grace or mercy of the Lord,Jehovah's gift: the same name as Johanan, a contraction of Jehohanan
Boy/Male
British, English, French, Hebrew
Has Shown Favour; Variant of John; Jehovah has been Gracious; God is Gracious
Female
English
Medieval English contracted form of Old French Johanne, JOAN means "God is gracious." Compare with masculine Joan.
Boy/Male
African, American, Australian, British, Celebrity, Chinese, Christian, Czechoslovakian, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hawaiian, Hebrew, Hindu, Indian, Irish, Jamaican, Japanese, Malayalam, Netherlands, Polish, Portuguese, Shakesp
God is Merciful; Gift of God; God is Gracious; By the Grace of God
Boy/Male
American, British, English, French, Greek, Hebrew
God is Gracious; Jehovah has been Gracious; Variant of John or Abbreviation of Jonathan Jehovah has been Gracious; Has Shown Favor
Boy/Male
American, Celebrity, Christian, Danish, Indian, Swedish
God is Merciful; Gift of God; Similar to John
Surname or Lastname
English and German
English and German : patronymic from John. As a German name it may also be a reduced form of Johannes.Americanized form of Swiss German Schantz.
Boy/Male
Christian & English(British/American/Australian)
God is Gracious
Boy/Male
Indian
German form of John
Male
Scandinavian
 Scandinavian form of Icelandic Jóhann, JON means "God is gracious." Compare with other forms of Jon.
Boy/Male
Biblical American Hebrew Shakespearean
The grace or mercy of the Lord.
Female
English
Variant spelling of English Johnna, JOHNA means "God is gracious."
Boy/Male
Hindu
God has been gracious: has shown favor in the bible John the baptist baptized christ in the jordan
Male
English
 Pet form of English Jonathan, JON means "God has given." Compare with other forms of Jon.
JOHN BEDYNGHAM
JOHN BEDYNGHAM
Male
Egyptian
, Khufu.
Girl/Female
Australian, Greek, Italian, Latin
Messenger
Girl/Female
Indian
Heart
Girl/Female
Arabic, Australian, French, German, Muslim
Fem; Redeemer
Girl/Female
Biblical Greek
Popular.
Male
Norse
Variant spelling of Old Norse Ránulfr, RÃNNULFR means "plundering wolf."
Boy/Male
Indian, Punjabi, Sikh
God's Warrior
Girl/Female
Bengali, Gujarati, Hindu, Indian, Kannada, Malayalam, Marathi, Sanskrit, Sindhi, Telugu
Goddess Parvati
Girl/Female
Australian, German, Swedish
Lady
Boy/Male
Hindu
One eyed, Lord Shiva
JOHN BEDYNGHAM
JOHN BEDYNGHAM
JOHN BEDYNGHAM
JOHN BEDYNGHAM
JOHN BEDYNGHAM
v. t.
To unite in marriage.
p. pr. & vb. n.
of Join
n.
A proper name of a man.
n.
Alt. of Cheap-john
n.
A European fish. See Doree, and John Doree.
n.
The line joining two points; the point common to two intersecting lines.
n.
A familiar diminutive of John.
v. t.
To associate one's self to; to be or become connected with; to league one's self with; to unite with; as, to join a party; to join the church.
v. t.
To join together.
n.
A priest or presbyter; as, Prester John.
v. i.
To be contiguous, close, or in contact; to come together; to unite; to mingle; to form a union; as, the hones of the skull join; two rivers join.
v. t.
To join together.
v. t.
To join; to unite.
v. t.
To bring together, literally or figuratively; to place in contact; to connect; to couple; to unite; to combine; to associate; to add; to append.
n.
A familiar nickname of, or substitute for, John.
a.
Of or pertaining to John, esp. to the Apostle John or his writings.
v. t.
To enjoin upon; to command.
v. t.
To associate, to join.
v. t.
To accept, or engage in, as a contest; as, to join encounter, battle, issue.
imp. & p. p.
of Join