Search references for SIMBO LANGUAGE. Phrases containing SIMBO LANGUAGE
See searches and references containing SIMBO LANGUAGE!SIMBO LANGUAGE
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
Simbo is an Oceanic language spoken by about 2,700 people on Simbo, Solomon Islands. Simbo at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Simbo_language
Island in Solomon Islands
islanders have their unique language spoken nowhere else. Simbo is actually two main islands, one small island called Nusa Simbo separated by a saltwater
Simbo
Japanese animation director
"Akiyuki Simbo". Anime News Network. Archived from the original on October 1, 2020. Retrieved September 11, 2020. Although Akiyuki Simbo's name is read
Akiyuki_Shinbo
Polynesian language spoken in Hawaii
Polynesian language of the Austronesian language family, originating in and native to the Hawaiian Islands. It is the historic native language of the Hawaiian
Hawaiian_language
Austronesian language of Fiji
vaka-Viti) is an Austronesian language of the Malayo-Polynesian family spoken by some 350,000–450,000 ethnic Fijians as a native language. In the 2013 constitution
Fijian_language
Guinean musician
org/web/20110715190850/http://rkk-music.com/product_info.php?language=en&info=p17_CD--Sona-Tata-Conde---Simbo-.html&XTCsid=afe05407d775dbbc82d19efa02952483 Radio
Sona_Tata_Condé
Language family
Polynesian languages form a genealogical group of languages, itself part of the Oceanic branch of the Austronesian family. There are 38 Polynesian languages, representing
Polynesian_languages
Branch of the Oceanic languages
Sisingga)–Ririo, Vaghua–Varisi New Georgia – Ysabel family New Georgia linkage: Simbo (Simbo Island), Roviana–Kusaghe, Marovo, Hoava, Vangunu (Vangunu Island), Nduke
Northwest_Solomonic_languages
Polynesian language
pronunciation: /ˈtɒŋ(ɡ)ən/ TONG-(g)ən; lea fakatonga) is an Austronesian language of the Polynesian branch native to the island nation of Tonga. It has around
Tongan_language
Micronesian language of the Marshall Islands
[kɑzʲinʲ(i)mˠɑːzʲɛlˠ]), also known as Ebon, is a Micronesian language spoken in the Marshall Islands. The language of the Marshallese people, it is spoken by nearly
Marshallese_language
Micronesian language
Tungaru), is an Austronesian language spoken mainly in Kiribati. It belongs to the Micronesian branch of the Oceanic languages. The word Kiribati, the current
Gilbertese_language
Polynesian language spoken in Easter Island
Pascuan (/ˈpæskjuən/ PAS-kew-ən) or Pascuense, is an Eastern Polynesian language. It is spoken on Easter Island, also known as Rapa Nui. The island is home
Rapa_Nui_language
Ward in Kigoma District, Kigoma Region
Simbo is an administrative ward in Kigoma Rural District of Kigoma Region in Tanzania. Prior to 2014 the ward was in the Uvinza District before moving
Simbo,_Kigoma
Austronesian language
Nauruan or Nauru (Nauruan: dorerin Naoero) is an Austronesian language, spoken natively in the island country of Nauru. According to a report published
Nauruan_language
Polynesian language
Sāmoa or Gagana Sāmoa, pronounced [ŋaˈŋana ˈfaʔa ˈsaːmʊa]) is a Polynesian language spoken by Samoans of the Samoan Islands. Administratively, the islands
Samoan_language
Simbo Olorunfemi is a Nigerian poet, journalist, and business person with a background in TV production and brand management. His follow-up, Eko Ree,
Simbo_Olorunfemi
Polynesian language spoken in Tuvalu
is a Polynesian language of the Ellicean group native to Tuvalu. It is more or less distantly related to all other Polynesian languages, such as Hawaiian
Tuvaluan_language
Austronesian language spoken in Indonesia
Biak (wós Vyak or 'Biak language'; wós kovedi or 'our language'; Indonesian: bahasa Biak), also known as Biak-Numfor, Noefoor, Mafoor, Mefoor, Nufoor,
Biak_language
Polynesian language
tahiti], part of reo Māʼohi, [ˈreo ˈmaːʔohi], languages of French Polynesia) is a Polynesian language, spoken mainly on the Society Islands in French
Tahitian_language
Austronesian language spoken on Pohnpei island in Micronesia
Pohnpeian is a Micronesian language spoken as the indigenous language of the island of Pohnpei in the Caroline Islands. Pohnpeian has approximately 30
Pohnpeian_language
Austronesian language of the Solomon Islands
Mono-Alu, also known as Mono, is an Austronesian language spoken by around 6,000 people on the islands of Mono, Alu, and Fauro in the Western Province
Mono-Alu_language
Austronesian language spoken on the Chuuk islands in Micronesia
(/tʃuːˈkiːz/), also rendered Trukese (/trʌˈkiːz/), is a Chuukic language of the Austronesian language family spoken primarily on the islands of Chuuk in the Caroline
Chuukese_language
Austronesian language of Lifou Island, New Caledonia
[ɖehu]; also known as Dehu, Lifou, Lifu, qene drehu) is an Austronesian language mostly spoken on Lifou Island, Loyalty Islands, New Caledonia. It has about
Drehu_language
Polynesian language of Niue
e vagahau Niuē) is a Polynesian language, belonging to the Malayo-Polynesian subgroup of the Austronesian languages. It is most closely related to Tongan
Niuean_language
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
is an indigenous language of Choiseul Province, Solomon Islands. Paradisec has a number of collections that include Varisi language materials. Varisi
Varisi_language
Oceanic language spoken in Indonesia
Tobati, or Yotafa, is an Austronesian language within the Oceanic branch, from the Sarmi–Jayapura subfamily, in Jayapura bay in Papua province, Indonesia
Tobati_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Ajië (also known as Houailou (Wailu), Wai, and A'jie) is an Oceanic language spoken in New Caledonia. It has approximately 4,000 speakers. A glottal stop
Ajië_language
Austronesian language of the Northern Mariana Islands
an Austronesian language originating in the Caroline Islands, but spoken in the Northern Mariana Islands. It is an official language (alongside English)
Carolinian_language
Micronesian language spoken in Palau
Tobian (ramarih Hatohobei, literally "the language of Tobi") is the language of Tobi, one of the Southwest Islands of Palau, and the main island of Hatohobei
Tobian_language
Extinct Austronesian language of New Caledonia
Zire (Sîshëë), also known as Nerë, is an extinct Oceanic language of New Caledonia. There were 19 speakers in 2009. Zire is sometimes considered a dialect
Zire_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Lendamboi, Letemboi, or Small Nambas, is one of the Malekula Interior languages of Vanuatu. Materials on Karnai are included in the open access Arthur
Lendamboi_language
Spoken by the Tolai people of Papua New Guinea
language, or Kuanua, is spoken by the Tolai people of Papua New Guinea, who live on the Gazelle Peninsula in East New Britain Province. This language
Tolai_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Dobu or Dobuan is an Austronesian language spoken in Milne Bay Province of Papua New Guinea. It is a lingua franca for 100,000 people in D'Entrecasteaux
Dobu_language
Polynesian language
Futunan or Futunian is the Polynesian language spoken on Futuna and nearby Alofi. The term East Futunan is also used to distinguish it from the related
Futunan_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Nyelâyu (Yâlayu), also known as Nyalâyu, is a Kanak language of northern New Caledonia, spoken by approximately 2,000 speakers. There are two dialects
Nyâlayu_language
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger, because its speakers usually speak the Cheke Holo language or the Zabana language. Zazao at Ethnologue (18th
Zazao_language
Polynesian language spoken in Wallis island
(Wallisian: Fakaʻuvea), is the Polynesian language spoken on Wallis Island (also known as ʻUvea). The language is also known as East Uvean to distinguish
Wallisian_language
Oceanic language of New Caledonia
Tiri (Ciri, Tĩrĩ), Tinrin or Mea (Ha Mea), is an Oceanic language of New Caledonia. Tîrî has two types of pronouns: personal pronouns, which make reference
Tîrî_language
Linkage of Oceanic languages
Oceanic languages is a linkage of Oceanic languages, proposed and studied by Ross (1988). They make up a majority of the Austronesian languages spoken
Western_Oceanic_languages
Austronesian language spoken in New Caledonia
Numèè (Naa Numee, Naa-Wee), or Kwényi (Kwenyii), is a New Caledonian language, the one spoken at the southern tip of the island, as well as on the Isle
Numèè_language
Oceanic language spoken in Papua New Guinea
or Jabêm, is an Austronesian language of Papua New Guinea. Yabem belongs to the division of the Melanesian languages spoken natively (in 1978) by about
Yabem_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Solong, also known as Arawe (Arove), is an Austronesian language of West New Britain, Papua New Guinea. Solong at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription
Solong_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Yuanga (Yuaga), or Nua, is a New Caledonian language spoken in the north of the island. Yuanga at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v
Yuanga_language
Oceanic language of New Ireland
Tangga is an Oceanic language of New Ireland, spoken on Tanga and Feni islands and in Sena, Muliama and Varangansau villages in the Tanglamet area of Namatanai
Tangga_language
Austronesian language of Papua New Guinea
Petats is an Austronesian language spoken by a few thousand persons in Papua New Guinea. Dialects are Hitau-Pororan, Matsungan, and Sumoun.[citation needed]
Petats_language
Austronesian language spoken in New Caledonia
Xârâgurè ('Aragure, Haragure) is an Oceanic language of New Caledonia. Xârâgurè at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) Paradisec has an
Xârâgurè_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Oceanic language spoken by about 750 people on Mota island, in the Banks Islands of Vanuatu. It is the most conservative Torres–Banks language, and the
Mota_language
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
Lungga (also spelled Luga, Luqa) is a Malayo-Polynesian language spoken by about 2,800 people on the southern half of Ranongga Island, Solomon Islands
Lungga_language
Oceanic language in Papua New Guinea
Oceanic language of West New Britain in Papua New Guinea. The Harua (Xarua) dialect developed on a palm plantation. Phonology of the Bola language: /t/ is
Bola_language_(Austronesian)
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Misima-Panaeati, also called Misiman or panapanaeati, is an indigenous Austronesian language spoken on the islands of Misima, Panaeati, and the islands of the eastern
Misima_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Vurës (Vureas, Vures) is an Oceanic language spoken in the southern area of Vanua Lava Island, in the Banks Islands of northern Vanuatu, by about 2000
Vurës_language
Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea
Baluan-Pam is an Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea. It is spoken on Baluan Island and on nearby Pam Island. The number of speakers,
Baluan-Pam_language
Oceanic language spoken in Micronesia
Islands languages. The Yapese language refers to the language spoken specifically on the Yap Main Islands, and does not include the Chuukic languages spoken
Yapese_language
Language
Rutuman or Fäeag Rotuạm (citation form: Faega Rotuma), is an Austronesian language spoken by the Indigenous Rotuman people in the South Pacific. Linguistically
Rotuman_language
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
The Baeggu language (also called Baegu or Mbaenggu) is spoken by the indigenous people of the North Malaita Island in the Solomon Islands. In 1999 there
Baeggu_language
sign language, Rennellese Sign Language, has gone extinct. Non-Austronesian languages Besides Austronesian languages, the Central Solomon languages such
Languages of the Solomon Islands archipelago
Languages_of_the_Solomon_Islands_archipelago
Austronesian language spoken in New Caledonia
Kumak, also known as Nêlêmwa-Nixumwak after its two dialects, is a Kanak language of northern New Caledonia. Kumak at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription
Kumak_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Mwotlap (pronounced [ŋ͡mʷɔtˈlap]; formerly known as Motlav) is an Oceanic language spoken by about 2,100 people in Vanuatu. The majority of speakers are found
Mwotlap_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Lakon is an Oceanic language, spoken on the west coast of Gaua island in Vanuatu. The language name Lakon [laˈkɔn] refers originally to the area where
Lakon_language
District of Kigoma Region, Tanzania
villages and 328 hamlets. The district's headquarter is at Lubufu. In 2014 the Simbo ward was moved from Uvinza District to the Kigoma District. Basanza (14
Uvinza
Oceanic language spoken in Micronesia
Kosraean (/koʊˈʃaɪən/ koh-SHY-ən; sometimes rendered Kusaiean) is the language spoken on the islands of Kosrae (Kusaie), a nation-state of the Federated
Kosraean_language
Oceanic language spoken in Fiji
Western Fijian, also known as Wayan is an Oceanic language spoken in Fiji by about 57,000 people. It is distinct from Eastern Fijian (also known as Bauan
Western_Fijian_language
Endangered Oceanic language of the Solomon Islands
Tanema (Tetawo, Tetau) is a nearly extinct language of the island of Vanikoro, in the easternmost province of the Solomon Islands. As of 2012, Tanema is
Tanema_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
is spoken), is an Austronesian language of Madang Province, Papua New Guinea. A sociolinguistic survey of the language was carried out in 2011 and can
Malalamai_language
Subgroup in the Oceanic family of languages
The Meso-Melanesian languages are a linkage of Oceanic languages spoken in the large Melanesian islands of New Ireland and the Solomon Islands east of
Meso-Melanesian_languages
Endangered Oceanic language of the Solomon Islands
island's dominant language, Teanu. The language name makes reference to an ancient village in the northwest of the island Banie. In the language Lovono, which
Lovono_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Aneityumese) is an Oceanic language spoken by 900 people (as of 2001[update]) on Aneityum Island, Vanuatu. It is the only indigenous language of Aneityum. The alternate
Aneityum_language
Austronesian language
is an Austronesian language of New Britain in Papua New Guinea. The name Meramera comes from the closely related Nakanai language in the Bileki dialect
Meramera_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Lynch (1982) names three major dialects: Nivhaal in the north-west of the language area (spelt "Nauvhal" in publicity for the 2015 film Tanna), Nivai in the
Southwest_Tanna_language
Oceanic language spoken in Indonesia
Austronesian language spoken on an island in Jayapura Bay, east of the Tor River in Papua province of Indonesia. It is one of the Sarmi languages. Anus at
Anus_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Molima is an Austronesian language spoken in the D'Entrecasteaux Islands of Papua New Guinea. [p] may also occur as an allophone of /ɸ/, or as a result
Molima_language
Polynesian language native to French Polynesia
or Paumotu (Tuamotuan: Reo Pa’umotu or Reko Pa’umotu) is a Polynesian language spoken by 4,000 people in the Tuamotu archipelago, with an additional 2
Tuamotuan_language
Austronesian language
Siar, also known as Lak, Lamassa, or Likkilikki, is an Austronesian language spoken in New Ireland Province in the southern island point of Papua New Guinea
Siar-Lak_language
Oceanic language spoken in Solomon Islands
an Oceanic language spoken on the Santa Cruz Islands and the Reef Islands in the Temotu Province of the Solomon Islands. The Äiwoo language has been known
Äiwoo_language
One of the three Oceanic languages of Utupua (Solomon Islands)
main language spoken on the island of Utupua, in the easternmost province of the Solomon Islands. The speaker population calls their own language [aᵐba]
Amba language (Solomon Islands)
Amba_language_(Solomon_Islands)
Austronesian language of northeast Papua New Guinea
The Mussau-Emira language is spoken on the islands of Mussau and Emirau in the St Matthias Islands in the Bismarck Archipelago. Mussau-Emira distinguishes
Mussau-Emira_language
Austronesian language spoken in Vanuatu
Sungwadia, also known as Marino and North Maewo, is an Oceanic language spoken on Maewo, Vanuatu. /k/ can also have prenasal allophones [ᵑɡ] or [ᵑk]. /ŋʷ/
Sungwadia_language
Extinct Oceanic language of Solomon Islands
Kazukuru is an extinct language that was once spoken in New Georgia, Solomon Islands. The Dororo and Guliguli languages (if they even existed) were transcriptional
Kazukuru_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Maiwala is an Oceanic language of Milne Bay Province, Papua New Guinea. The Maiwala language has 13 consonants: b, d, ɡ, ɣ ⟨gh⟩, h, k, ɺ ⟨l⟩, m, n, p,
Maiwala_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Ririo Varisi Vaghua Ghanongga Hoava Kusaghe Lungga Marovo Nduke Roviana Simbo Ughele Vangunu Blablanga Cheke Holo Gao Kokota Laghu Zabana Zazao Tomoip
West_Arawe_language
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
neighbouring island language areas of Vella Lavella, Simbo and Roviana was strong in the latter 19th century, possibly leading to some language borrowing, although
Duke_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Buhutu (Bohutu) is an Oceanic language spoken in Milne Bay Province of Papua New Guinea. Most Buhutu speakers live in the Sagarai River Valley between
Buhutu_language
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
Marovo is an Austronesian language of the Solomon Islands. It is spoken in the New Georgia Group on islands in Marovo Lagoon and on the neighbouring islands
Marovo_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Lamogai is an Austronesian language spoken by about 3600 individuals in parts of West New Britain Province, Papua New Guinea on the island of New Britain
Lamogai_language
Austronesian language
Oceanic branch of the Austronesian language family. The most immediate subgroup is the Patpatar–Tolai group of languages which also includes Kuanua (also
Lungalunga_language
Polynesian language spoken in the Marquesas of French Polynesia
striking feature of the Marquesan languages is their almost universal replacement of the /r/ or /l/ of other Polynesian languages by a /ʔ/ (glottal stop). Like
Marquesan_language
Austronesian language spoken in West Papua
Batta (Batanta) is an Austronesian language spoken in Batanta Island, one of the Raja Ampat Islands. According to local history, some Batta speakers originated
Batta_language
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
Bauro, or Tairaha, is a language of the San Cristobal family, and is spoken in the central part of the island of Makira, formerly known as San Cristobal
Bauro_language
Oceanic language spoken in New Guinea
Biem, or Bam, is an Oceanic language of northeast New Guinea, spoken on Bam, Blup Blup, Kadovar, and Vial (also known as Wei) islands (eastern four of
Biem_language
Language of French Polynesia
Austral (Reo Tuha‘a pae) is an endangered Polynesian language or a dialect continuum that was spoken by approximately 8,000 people in 1987 on the Austral
Austral_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Amara is an Austronesian language spoken by about 1200 individuals along the northwest coast of West New Britain Province, Papua New Guinea on the island
Amara_language
Language of French Polynesia
Rapa, also known as Mangaia, is an Eastern Polynesian language spoken on Rapa Iti in French Polynesia, and on Mangaia in the Cook Islands. There are three
Rapa_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Bwanabwana, also known as Tubetube, is an Austronesian language spoken on the small islands just off the eastern tip of Papua New Guinea. It is spoken
Bwanabwana_language
Language
statement of Patep. In Richard Loving (ed.), Phonologies of five Austronesian languages: Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. pp. 71–128.{{cite book}}:
Mumeng_language
Austronesian language spoken in Papua New Guinea
Kaulong, also known as Pasismanua, is an Austronesian language spoken by about 4,000 swidden farmers of the southwest hinterlands of Kandrian District
Kaulong_language
Oceanic language spoken in Papua New Guinea
Hote (Ho’tei), also known as Malê, is an Oceanic language in Morobe Province, Papua New Guinea. A. In words up to four syllables, the first syllable is
Hote_language
Oceanic language spoken in Papua New Guinea
The Tiang language, also known as Djaul, is a language spoken in Papua New Guinea. It is spoken on Dyaul Island and in 1972 there were 790 speakers reported
Tiang_language
Oceanic language spoken in Papua New Guinea
Kara (also Lemusmus or Lemakot) is an Austronesian language spoken by about 5,000 people in 1998 in the Kavieng District of New Ireland Province, Papua
Kara language (Papua New Guinea)
Kara_language_(Papua_New_Guinea)
Dialect of Hoava
Kusaghe is a dialect of Hoava, an Oceanic language, spoken by about 2,400 people on New Georgia Island, Solomon Islands. Kusaghe at Ethnologue (18th ed
Kusaghe_dialect
Oceanic language spoken in Papua New Guinea
an Austronesian language of Papua New Guinea. It has approximately 1,000 native speakers. The Banoni people refer to their language as Tsunari, but acknowledge
Bannoni_language
SIMBO LANGUAGE
SIMBO LANGUAGE
Surname or Lastname
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc.
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc. : from the Latin personal name Lucas (Greek Loukas) ‘man from Lucania’. Lucania is a region of southern Italy thought to have been named in ancient times with a word meaning ‘bright’ or ‘shining’. Compare Lucio. The Christian name owed its enormous popularity throughout Europe in the Middle Ages to St. Luke the Evangelist, hence the development of this surname and many vernacular derivatives in most of the languages of Europe. Compare Luke. This is also found as an Americanized form of Greek Loukas.Scottish : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Lùcais (see McLucas).As a French name Lucas has been recorded in Canada since 1653, taken to Trois Rivières, Quebec, by one Lucas-Lépine from Normandy.
Surname or Lastname
English
English : from the male personal name Manasseh, Hebrew Menashe ‘one who causes to forget’ (see Manasse), borne in the Middle Ages by Christians as well as by Jews. Hebrew Menashe and its reflexes in other Jewish languages have always been popular among Jews.English : occupational name for someone who made handles for agricultural and domestic implements, from an agent derivative of Anglo-Norman French mance ‘handle’ (Old French manche, Late Latin manicus, a derivative of manus ‘hand’).
Surname or Lastname
English
English : variant of Simcock (see Simcox).Possibly also an Americanized spelling of Simko, from a Hungarian or Slavic pet form of the personal name Simon.
Female
Finnish
 Feminine form of Finnish Simo, SIMONE means "hearkening." Compare with another form of Simone.
Boy/Male
British, English, Finnish, French, Greek
Hearkening
Male
African
lion.
Male
Finnish
Finnish form of Greek SimÅn, SIMO means "hearkening."
Surname or Lastname
English and Dutch
English and Dutch : from Latin Marcus, the personal name of St. Mark the Evangelist, author of the second Gospel. The name was borne also by a number of other early Christian saints. Marcus was an old Roman name, of uncertain (possibly non-Italic) etymology; it may have some connection with the name of the war god Mars. Compare Martin. The personal name was not as popular in England in the Middle Ages as it was on the Continent, especially in Italy, where the evangelist became the patron of Venice and the Venetian Republic, and was allegedly buried at Aquileia. As an American family name, this has absorbed cognate and similar names from other European languages, including Greek Markos and Slavic Marek.English, German, and Dutch (van der Mark) : topographic name for someone who lived on a boundary between two districts, from Middle English merke, Middle High German marc, Middle Dutch marke, merke, all meaning ‘borderland’. The German term also denotes an area of fenced-off land (see Marker 5) and, like the English word, is embodied in various place names which have given rise to habitational names.English (of Norman origin) : habitational name from Marck, Pas-de-Calais.German : from Marko, a short form of any of the Germanic compound personal names formed with mark ‘borderland’ as the first element, for example Markwardt.Americanization or shortened form of any of several like-sounding Jewish or Slavic surnames (see for example Markow, Markowitz, Markovich).Irish (northeastern Ulster) : probably a short form of Markey (when not of English origin).
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : from the Middle English personal name Ma(t)thew, vernacular form of the Greek New Testament name Matthias, Matthaios, which is ultimately from the Hebrew personal name Matityahu ‘gift of God’. This was taken into Latin as Mat(t)hias and Matthaeus respectively, the former being used for the twelfth apostle (who replaced Judas Iscariot) and the latter for the author of the first Gospel. In many European languages this distinction is reflected in different surname forms. The commonest vernacular forms of the personal name, including English Matthew, Old French Matheu, Spanish Mateo, Italian Matteo, Portuguese Mateus, Catalan and Occitan Mateu are generally derived from the form Matthaeus. The American surname Matthew has also absorbed European cognates from other languages, including Greek Mathias and Mattheos.It is found as a personal name among Christians in India, and in the U.S. is used as a family name among families from southern India.
Boy/Male
Hebrew
Obedient.
Boy/Male
Indian
One of Art
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : status name or occupational name from Middle English, Old French maresc(h)al ‘marshal’. The term is of Germanic origin (compare Old High German marah ‘horse’, ‘mare’ + scalc ‘servant’). Originally it denoted a man who looked after horses, but by the heyday of medieval surname formation it denoted on the one hand one of the most important servants in a great household (in the royal household a high official of state, one with military responsibilities), and on the other a humble shoeing smith or farrier. It was also an occupational name for a medieval court officer responsible for the custody of prisoners. An even wider range of meanings is found in some other languages: compare for example Polish Marszałek (see Marszalek). The surname is also borne by Jews, presumably as an Americanized form of one or more like-sounding Jewish surnames.As the fourth chief justice of the U.S., John Marshall (1755–1835) was the principal architect in consolidating and defining the powers of the Supreme Court. He was a descendant of John Marshall of Ireland, who settled in Culpeper Co., VA, sometime before 1655.
Surname or Lastname
English
English : from a pet form of the female personal name Elizabeth. Compare Hibbs 2.English : nickname for someone with very fair hair or skin, from Middle English, Old English lilie ‘lily’ (Latin lilium). The Italian equivalent Giglio was used as a personal name in the Middle Ages. In English and other languages there has also been some confusion with forms of Giles.English : habitational name from places called Lilley, in Hertfordshire and Berkshire. The Hertfordshire place was named in Old English as ‘flax-glade’, from līn ‘flax’ + lēah ‘woodland clearing’. The Berkshire name is from Old English Lillinglēah ‘wood associated with Lilla’, an Old English personal name.
Surname or Lastname
English (and possibly Hungarian)
English (and possibly Hungarian) : see Simcoe.
Surname or Lastname
English and French (Léonard)
English and French (Léonard) : from a Germanic personal name composed of the elements leo ‘lion’ (a late addition to the vocabulary of Germanic name elements, taken from Latin) + hard ‘hardy’, ‘brave’, ‘strong’, which was taken to England by the Normans. A saint of this name, who is supposed to have lived in the 6th century, but about whom nothing is known except for a largely fictional life dating from half a millennium later, was popular throughout Europe in the early Middle Ages and was regarded as the patron of peasants and horses.Irish (Fermanagh) : adopted as an English equivalent of Gaelic Mac Giolla Fhionáin or of Langan.Americanized form of Italian Leonardo or cognate forms in other European languages.The French Léonard family were at Château Richer, Quebec, by 1698, having come from Maine, France.
Boy/Male
African, English, Hindu, Indian, Swahili
Lion; Leonine
Boy/Male
Australian, German, Hebrew
Obedient; Hearkening
Surname or Lastname
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English : habitational name from Ludwick Hall in Bishops Hatfield, Hertfordshire, probably named from the Old English personal name Luda + Old English wÄ«c ‘outlying (dairy) farm’.
Surname or Lastname
English, French, Danish, Dutch, and German
English, French, Danish, Dutch, and German : from a short form of the personal name Matthias (see Matthew) or any of its many cognates, for example Norman French Maheu.English, French, Dutch, and German : from a nickname or personal name taken from the month of May (Middle English, Old French mai, Middle High German meie, from Latin Maius (mensis), from Maia, a minor Roman goddess of fertility). This name was sometimes bestowed on someone born or baptized in the month of May; it was also used to refer to someone of a sunny disposition, or who had some anecdotal connection with the month of May, such as owing a feudal obligation then.English : nickname from Middle English may ‘young man or woman’.Irish (Connacht and Midlands) : when not of English origin (see 1–3 above), this is an Anglicized form of Gaelic Ó Miadhaigh ‘descendant of Miadhach’, a personal name or byname meaning ‘honorable’, ‘proud’.French : habitational name from any of various places called May or Le May.Jewish (Ashkenazic) : habitational name from Mayen, a place in western Germany.Americanized spelling of cognates of 1 in various European languages, for example Swedish Ma(i)j.Chinese : possibly a variant of Mei 1, although this spelling occurs more often for the given name than for the surname.Cape May, at the mouth of Delaware Bay, is named after the Dutch explorer Cornelius Jacobsen May.
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Matthew. In North America, this form has assimilated numerous vernacular derivatives in other languages of Latin Mat(t)hias and Matthaeus.Irish (Ulster and County Louth) : used as an Americanized form of McMahon.
SIMBO LANGUAGE
SIMBO LANGUAGE
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Clement.French : metronymic from a feminine derivative of the personal name Clément (see Clement).
Surname or Lastname
English
English : habitational name from any of the various places so called. The main source is probably the one in Derbyshire, recorded in Domesday Book as Scelhadun, formed by the addition of the Old English distinguishing term scylf ‘shelf’ to the place name Haddon (from Old English hǣð ‘heath(er)’ + dūn ‘hill’). There are also places called Sheldon in Devon (from Old English scylf ‘shelf’ + denu ‘valley’) and Birmingham (from Old English scylf + dūn ‘hill’).
Girl/Female
Hindu, Indian, Marathi
Meteor
Girl/Female
Indian
Affinity
Boy/Male
Indian, Tamil
Lord of Shiva
Boy/Male
Spanish American
Young lion.
Boy/Male
Indian, Punjabi, Sikh
Protector of Youthfulness
Male
English
Anglicized form of Hebrew Chananyah, HANANIAH means "whom Jehovah has graciously given." In the bible, this is the name of many characters, including a friend of Daniel, a general, a priest, and an officer who lived during the reign of King Uzziah.
Girl/Female
Gujarati, Indian
Nature
Boy/Male
Hindu
SIMBO LANGUAGE
SIMBO LANGUAGE
SIMBO LANGUAGE
SIMBO LANGUAGE
SIMBO LANGUAGE
a.
Having a language; skilled in language; -- chiefly used in composition.
n. pl.
A Romanic people inhabiting that part of Belgium which comprises the provinces of Hainaut, Namur, Liege, and Luxembourg, and about one third of Brabant; also, the language spoken by this people. Used also adjectively.
n.
The vernacular, or common language.
n.
The child of a mulatto and a negro; also, the child of an Indian and a negro; colloquially or humorously, a negro; a sambo.
imp. & p. p.
of Language
a.
Lacking or wanting language; speechless; silent.
n.
Literally, world's speech; the name of an artificial language invented by Johan Martin Schleyer, of Constance, Switzerland, about 1879.
n.
A list or collection of words arranged in alphabetical order and explained; a dictionary or lexicon, either of a whole language, a single work or author, a branch of science, or the like; a word-book.
a.
Hence, lacking cultivation or refinement; rustic; boorish; also, offensive to good taste or refined feelings; low; coarse; mean; base; as, vulgar men, minds, language, or manners.
n.
Language; words; speech; expression; signification of feeling or opinion.
n.
The suggestion, by objects, actions, or conditions, of ideas associated therewith; as, the language of flowers.
n.
Alt. of Limbus
n.
Command; precept; -- now chiefly used in scriptural language.
n.
A colloquial or humorous appellation for a negro; sometimes, the offspring of a black person and a mulatto; a zambo.
n.
Hence: Any real or imaginary place of restraint or confinement; a prison; as, to put a man in limbo.
n.
The vocabulary and phraseology belonging to an art or department of knowledge; as, medical language; the language of chemistry or theology.
a.
Crooked; arched; bent.
v. t.
To communicate by language; to express in language.
n.
Grossness or clownishness of manners of language; absence of refinement; coarseness.