Search references for PAITANIC LANGUAGES. Phrases containing PAITANIC LANGUAGES
See searches and references containing PAITANIC LANGUAGES!PAITANIC LANGUAGES
Group of languages
language family is being considered for merging. › ‹ The template Infobox language family is being considered for merging. › The Paitanic languages are
Paitanic_languages
Indigenous ethnic group of Borneo
ethnic groups indigenous to Sabah, Malaysia who speak Austronesian Paitanic languages. They primarily live in Pitas, Lahad Datu, Beluran (Labuk-Sugut),
Paitan_people
Sabahan language spoken on Borneo
Serudung Murut, or Serudung, is a Sabahan language spoken by members of the Tidong ethnic group in Kalabakan District, Sabah, Malaysia. Serudung Murut
Serudung_language
Austronesian language spoken in Sabah, Malaysia
Tombonuwo (Tambonuo) is a Paitanic language spoken in the Pitas and Labuk-Sugut Districts of northwest Sabah, Malaysia. Source: The phonemes /p, t, k
Tombonuwo_language
Austronesian language spoken in Malaysia
Kinabatangan is a language of Sabah, Malaysia. Upper Kinabatangan at Ethnologue (19th ed., 2016) , Lanas Lobu (Rumanau) at Ethnologue (19th ed., 2016)
Kinabatangan_language
Group of languages
(2010): Northeast Sabahan Bonggi Ida’an Southwest Sabahan Dusunic (15) Paitanic (4) Murutic (7) Tidong (5) Lobel (2013b, p. 47, 361) proposes the following
Sabahan_languages
Austronesian language spoken in Sabah, Malaysia
or Abai Sungai after the village in which it is spoken, is a minor language of Sabah, Malaysia. Sungai language at Ethnologue (25th ed., 2022) v t e
Sungai_language
Indigenous ethnic group of Borneo
several Kadazan-Dusun tribes' languages also fall under different Sabahan language families, such as the Paitanic languages. Their deep tradition holds
Kadazan-Dusun
Austronesian language family of Borneo
Sungai, spoken in eastern Sabah, is a Paitanic language. Lobel (2016) covers the following Greater Murutic languages, including Tidong: Tatana Papar Murut
Murutic_languages
Austronesian language spoken in Sabah, Malaysia
influenced by neighboring Paitanic languages. Presently, Dumpas is located north of Beluran town, where it is surrounded by Paitanic languages such as Sungai Paitan
Dumpas_language
Public holiday in Sabah and Labuan, Malaysia (30–31 May)
and the Kaamatan that occurs in May. In the Rungus, Lundayeh, and Paitanic languages, the harvest festival is also referred to as Kaamatan and is celebrated
Kaamatan
Bornean languages spoken in Sabah are those belonging to the Dusunic, Murutic, and Paitanic language families, while the Sama–Bajau languages originate
Demographics_of_Sabah
Female shamans and traditional healers of the Kadazan-Dusun people of Malaysia
name babalian is common in the Murutic languages, and balian and mininiow are used in the Paitanic languages. There are various accounts of the origin
Bobohizan
Austronesian language of Madagascar
Austronesian language and dialect continuum spoken in Madagascar. The standard variety, called Official Malagasy, is one of the official languages of Madagascar
Malagasy_language
Proposed subgroup of Austronesian languages
subgroup covers some of the major languages in Southeast Asia, including Malay/Indonesian and related Malayic languages such as Minangkabau, Banjar and
Greater North Borneo languages
Greater_North_Borneo_languages
Language subgroup of Southeast Asia and Madagascar
twenty Austronesian languages of Indonesia (Borneo), plus Malagasy, the national language of Madagascar, and the Sama–Bajaw languages around the Sulu Archipelago
Barito_languages
Austronesian language family of Borneo and the Philippines
languages spoken by the Sama-Bajau peoples (Aꞌa sama) of the Philippines, Indonesia, and Malaysia. Grimes (2003) identifies nine Sama–Bajaw languages
Sama–Bajaw_languages
Austronesian language spoken in Borneo
known as Punan-Nibong, is a language complex spoken by the Penan people of Borneo. They are related to the Kenyah languages. Glottolog shows Western Penan
Penan_language
Language group of Borneo
also belong here. Not all languages spoken by the Dusun people belong to this group. In addition, the East Barito languages include several lects spoken
Dusunic_languages
Subgroup of the Austronesian language family
respective languages in West Kalimantan province, Indonesia: Some possible Bidayuh-speaking Dayak ethnic subgroups and their respective languages in West
Land_Dayak_languages
Austronesian language group in Borneo
considered for merging. › The Berawan – Lower Baram languages are a group of half a dozen languages spoken in Borneo. Berawan Lower Baram: Belait, Kiput
Berawan–Lower_Baram_languages
being considered for merging. › The Apo Duat or Dayic languages are a group of closely related languages spoken by the Kelabit, Lun Bawang, and related peoples
Apo_Duat_languages
Subgroup of the Austronesian language family
being considered for merging. › The North Sarawakan languages are a group of Austronesian languages spoken in the northeastern part of the province of
North_Sarawakan_languages
Austronesian language spoken in Philippines
Austronesian language spoken in the Sulu Archipelago of the Philippines. The language belongs to the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian languages. Pangutaran
Pangutaran_Sama_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Ot Danum is a Barito language of the central Borneo, Indonesia, spoken by the Ot Danum people. Dialects include Cihie and Dohoi. /ɕ/ may also be heard
Ot_Danum_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
and English languages. Ngaju at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) Gordon, Raymond G. Jr. (2005). Ethnologue: Languages of the World
Ngaju_language
Nearly extinct language
Lengilu is a nearly extinct language of Indonesian Borneo. At present,[as of?] there are only four native speakers of Lengilu. Lengilu at Ethnologue (18th
Lengilu_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
Berawan is an Austronesian language spoken in eastern Sarawak, Malaysia. Lakiput Narom Lelak Dali Miri long teran Belait Tutong Long Terawan Long Tutoh
Berawan_language
Austronesian ethnic group
Dayaks do not speak just one language. Their indigenous languages belong to different subgroups of the Malayo-Polynesian languages, such as Land Dayak, Malayic
Dayak_people
Austronesian language spoken in Malaysia
Daro and Matu are dialects of an Austronesian language spoken in Sarawak, Borneo. Daro-Matu at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t
Daro-Matu_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
Malayo-Polynesian language primarily spoken by the Kiput people in northern Sarawak, Borneo, Malaysia. While the Northern Sarawakan languages in general are
Kiput_language
Subgroup of the Austronesian language family
considered for merging. › The Melanau–Kajang languages, or Central Sarawak languages, are a group of languages spoken in Kalimantan, Indonesia and Sarawak
Melanau–Kajang_languages
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
The Sara language is a language spoken in Kalimantan in Indonesia by about 200 people. Sara at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t
Sara_Bakati'_language
Dayak language spoken on Borneo
Jangkang (Djongkang) is a Dayak language of Borneo. Jangkang at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Jangkang_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Dusun Witu, or Witu, is a language spoken by the Dusun Witu people of Borneo specifically in Kalimantan Tengah Province, South Barito regency, near Pendang
Dusun_Witu_language
Kajang language spoken in Malaysia and Brunei
Sian (Sihan) is a Kajang language of Brunei and Sarawak. Sian at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Sian_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
or Bau, is a Dayak language of Borneo. Gumbang dialect may be closer to Tringgus.[citation needed][original research?] Bau language is divided into seven
Jagoi_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Bekatiʼ (Bekatiq, Bakati) is a Dayak language of Borneo. Bekatiʼ at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) Tampajara, Hilarinus (2013). Kamus
Bakatiʼ_language
Dusunic language spoken on Borneo
happening to other native Sabahan languages. This included the policy of using Kadazan and other indigenous languages in public schools. Efforts have also
Coastal_Kadazan_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
Sekapan is a Kajang language of Sarawak, Malaysia. Sekapan at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Sekapan_language
Punan language of Sarawak, Malaysia
Ukit is a Punan language of Sarawak, Malaysia. 'Punan Ukit' is a dialect of the related language Bukitan. Ukit at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription
Ukit_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
Murik is a language of Sarawak, Malaysia. Murik at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) Murik written materials are available through Kaipuleohone
Murik_Kayan_language
Austronesian (East Barito) language spoken in central Kalimantan, Indonesia
on the languages of Western Indonesia. While Malagasy is closer to the so-called “Philippine-type structure” (resembling many of the languages of the
Maʼanyan_language
Murutic language spoken in Malaysia
Bookan, or Baukan Murut, is a moribund language of the Murut people of Sabah, Malaysia. Bookan language at Ethnologue (25th ed., 2022) v t e
Bookan_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
The Nyaduʼ language, Benyaduʼ, is a Dayak language of Borneo. Sounds /c, ɟ/ may also be pronounced as affricates as [cç, ɟʝ] or [tʃ, dʒ]. Vowels are heard
Nyaduʼ_language
Subgroup of the Austronesian language family
Kayan–Murik languages are a group of Austronesian languages spoken in Borneo by the Kayan, Murik, and Bahau peoples. The Kayan–Murik languages include: Kayan
Kayan–Murik_languages
Murutic language spoken on Borneo
Abai is a Murutic language of Borneo spoken in by the Abai people in the villages of Sembuak and Tubu. Ethnologue mistakenly classifies it as a dialect
Abai_language
Sabahan language spoken in Brunei and Malaysia
Southern Bisaya, Brunei Bisaya, Brunei Dusun or Tutong 1, is a Sabahan language spoken in Brunei and Sarawak, Malaysia. /ɤ/ may also be heard as rounded
Brunei_Bisaya_language
Austronesian language spoken in Sabah, Malaysia
(Marigang), Tobilung, and Rungus are varieties of a single Austronesian language of Sabah, Malaysia. The three varieties share moderate mutual intelligibility
Momogun_language
Indigenous ethnic group of Borneo
Chee Wei, Yew (2016). GENETIC ARCHITECTURE OF DUSUNIC, MURUTIC AND PAITANIC ETHNIC GROUPS OF SABAH, MALAYSIA AS REVEALED BY HIGH DENSITY GENOTYPING
Kadazan_people
Austronesian language spoken in Sabah, Malaysia
single group. Lobel (2016) lists Sungai Seguliud and Begak as Idaanic languages (language varieties closely related to Idaʼan proper). The Begak dialect is
Idaʼan_language
Austronesian dialect cluster of Southeast Asia
itself part of the Kayan-Murik group of Austronesian languages. Baram Kayan is a local trade language.[further explanation needed] Bahau is part of the dialect
Kayan_language_(Borneo)
Language of Dusun people of Malaysia
known as Bunduliwan (Boros Dusun), is an Austronesian language and one of the more widespread languages spoken by the Dusun (including Kadazan) peoples of
Dusun_language
Austronesian language spoken in Brunei
Indigenous Languages of Brunei Darussalam?". Oceanic Linguistics. 34 (1): 27–43. doi:10.2307/3623110. JSTOR 3623110. Nothofer, Bernd (1991). "The Languages of
Tutong_language
Austronesian language spoken on Borneo
and Sa’ban languages of Sarawak". Sarawak Museum Journal 20: 40-41, 45-47. Clayre, Beatrice (2014). "A preliminary typology of the languages of Middle
Lun_Bawang_language
Languages of Borneo
Ethnologue says that the Punan–Nibong languages are related to Uma’ Lasan, Glottolog that they are outside the Kenyah languages. Soriente (2008) proposes a Kayan-Kenyah
Kenyah_languages
Ethnic group in Malaysia
sub-group of the Orang Sungai, and their language (ISO 639-3 txa) belongs to the Paitanic branch of the Austronesian language family. Project, Joshua. "Tambanua
Tambanuo_people
Extinct Austronesian language of Kalimantan, Indonesia
Kalimantan. It is closely related to Tunjung, forming the Mahakam languages. This language has extremely little documentation, and is only known from a 19-word
Ampanang_language
Austronesian language spoken on Borneo
Sajau, Sajau Basap, or Sajau-Latti is an Austronesian language spoken by the Punan Sajau and Punan Basap people of Borneo in Indonesia. Sajau at Ethnologue
Sajau_Basap_language
Language
The Biatah language is spoken in the Malaysian state of Sarawak and the Indonesian province of West Kalimantan. It belongs to the Malayo-Polynesian branch
Biatah_language
Kenyah language spoken in Malaysia
Tutoh, also known as Long Wat, is a Kenyah language of Sarawak, Malaysia, spoken along the Tutoh River. It is spoken in the villages of Long Wat and in
Tutoh_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
Tringgus is a Dayak language of Borneo. Tringgus at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Tringgus_language
Austronesian language of Madagascar
joshuaproject.net. Retrieved 2026-04-25. Grimes, Barbara F. (2000). Ethnologue: Languages of the World (14th ed.). Summer Institute of Linguistics. p. 293. ISBN 9780883128152
Tsimihety_dialect
Austronesian language spoken in Sabah, Malaysia
Bonggi (Banggi) is an Austronesian language spoken primarily by the Bonggi people of Banggi Island, off the northern tip of Sabah, Malaysia. a – [a/ã/ə̃]
Bonggi_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
Kajaman (Kayaman) is a Kajang language of Sarawak, Malaysia. Kajaman at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Kajaman_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
Narom language (sometimes spelled Narum) is a Malayo-Polynesian language of the Lower Baram branch. It is spoken by some 2,420 Narom people in Sarawak
Narom_language
Indigenous ethnic group of Borneo
which are more common within the Murutic and Dusunic communities than the Paitanic of northeastern and both the Bajau and Iranun people of the western coast
Murut_people
Austronesian language spoken in Sabah, Malaysia
as Labuk Kadazan, Kinabatangan Kadazan, or Sungai, is an Austronesian language primarily spoken in Sabah, Malaysia. /dʒ/ may also range to a fricative
Eastern_Kadazan_language
Austronesian language spoken in Sabah, Malaysia
Timugon Murut is a language spoken by the Murut people of Borneo. Timugon language at Ethnologue (19th ed., 2016) v t e v t e
Timugon_language
Austronesian language spoken in Philippines
related to other languages of the country. It is a member of the Sama-Bajaw languages, which in turn are related to the Barito languages spoken in southern
Yakan_language
Austronesian language spoken in Borneo
Bukar–Sadong is an Austronesian language mainly spoken by Bidayuh people in Sarawak but also in bordering regions of West Kalimantan, Indonesia. McGinn
Bukar–Sadong_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
Lahanan (Lanun) is a Kajang language of Sarawak, Malaysia. Lahanan at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Lahanan_language
Language
Kayan Mekam or Bahau (Kajan) is a Kayanic language of Borneo. Bahau at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Bahau_language
Austronesian language
Burusu or Bulusu, is an Austronesian language of North Kalimantan, spoken by the Burusu people, a Dayak subgroup. Burusu at Ethnologue (18th ed., 2015)
Burusu_language
Austronesian language
Molbog is controversial. Thiessen (1981) groups Molbog with the Palawanic languages, based on shared phonological and lexical innovations. This classification
Molbog_language
Austronesian language spoken in Southeast Asia
indigenous languages of the Eastern Visayas, namely Waray, Cebuano and Boholano, Inabaknon is not classified as part of the Visayan language family, but
Abaknon_language
Murutic language spoken on Borneo
Paluan is a language spoken by the Murut people of Borneo. The principal dialects are Paluan (Peluan) itself and Pandewan. Paluan at Ethnologue (18th ed
Paluan_language
Sabahan language
Sesayap Tidong or Northern Tidung is one of several Sabahan languages of Sabah, Malaysia, spoken by the Tidong people. It retains the system of Austronesian
Sesayap_Tidung
Indigenous ethnic group of Borneo
each speaking a slightly different dialect of the Dusunic and Paitanic family languages, although they are mostly mutually understandable among each other
Dusun_people
Austronesian language spoken on Borneo
Bekatiq, Bekatiʼ Nyam-Pelayo, Bekatiʼ Kendayan, and Rara Bakatiʼ) is a language spoken by some 19,000 people in Borneo, on both the Indonesian side (West
Laraʼ_language
Apo Duat language spoken in Borneo
one of the remoter languages of Borneo, on the Sarawak–Kalimantan border. The language is known as hmeu Saʼban in the Saʼban language. Saʼban is a member
Saʼban_language
Austronesian language spoken on Borneo
Bah-Biau Punan is an Austronesian language spoken by the Punan Bah and Punan Biau people of Borneo in Indonesia, Malaysia and Brunei. Punan at Ethnologue
Bah-Biau_Punan_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Most of the remaining speakers are also fluent in other languages. The use of the language is decreasing and speakers are increasingly shifting to Ma'anyan
Paku_language_(Indonesia)
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
Sebob (Sebop, Cebop) is a Kenyah language of Sarawak. Smith, Alexander (2017). The Languages of Borneo: A Comprehensive Classification (PDF) (Ph.D. Dissertation)
Sebop_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Hovongan (Hobongan), or Punan Bungan, is a Kayan language of West Kalimantan, Indonesia, one of several spoken by the Penan people. Hovongan at Ethnologue
Hovongan_language
Austronesian language spoken in Sabah, Malaysia
Papar is a minor Austronesian language spoken in Sabah, Malaysia. Papar at Ethnologue (19th ed., 2016) Materials on Karnai are included in the open access
Papar_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Dusun Malang, or Malang, is a language spoken by the Dusun people of Borneo. It is closely related to the Malagasy language. Malang at Ethnologue (18th
Dusun_Malang_language
Kayan language spoken on Borneo
Umaʼ Lasan (Western Kenyah) is a Kayan language of Borneo. Umaʼ Lung is marginally intelligible with the other varieties. Umaʼ Lasan (Sarawak, Malaysia)
Umaʼ_Lasan_language
Austronesian language of Sabah, Malaysia
originally a Murutic language. Ganaʼ at Ethnologue (19th ed., 2016) Lobel, Jason William (2013). Philippine and North Bornean languages: Issues in Description
Ganaʼ_language
Language of Borneo
Yuni Utami (2017). Inventory of Kenyah Lepo Tau Segmental Sounds. Kaipuleohone's archive of Robert Blust's work includes notes on Kenyah language v t e
Mainstream_Kenyah_language
Dialect of Malagasy spoken in Mayotte
Mayotte. Kibosy and Majunga together are considered one of the Malagasy languages by Glottolog. Bushi is known as Kibushi on Mayotte and is spoken by 40%
Bushi_language
Austronesian language spoken in Indonesia
Punan Aput, or Aput, is a Punan language of East Kalimantan, Indonesia, one of several spoken by the Punan people. Aput at Ethnologue (18th ed., 2015)
Aput_language
Extinct language of Malaysian Borneo
Lelak is an extinct language of Malaysian Borneo. The Lelak people now speak Berawan.[citation needed] Lelak at Ethnologue (25th ed., 2022) v t e
Lelak_language
Austronesian language spoken in Kalimantan, Indonesia
Deyah, Daiak, Deak, Deyak is an Austronesian language belonging to the eastern branch of the Barito language family, natively spoken by the Deah – a Dayak
Deyah_language
Endangered Austronesian language of Malaysia
Punan Batu is a nearly extinct language of Sarawak. Punan Batu at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) v t e
Punan_Batu_language
Language
Murut) is a Sabahan language spoken by members of the Tidong ethnic group in Kalabakan District, Sabah, Malaysia. Kalabakan language at Ethnologue (18th
Kalabakan_language
Austronesian language spoken in Sarawak, Malaysia
or Vaie is an Austronesian language of Borneo. Robert Blust leaves it as an isolate within the North Sarawakan languages. Ethnologue notes that it might
Bintulu_language
Ethnic group in Malaysia
the Kadazan-Dusun, although their language (ISO 639-3 ruu) belongs to the Paitanic branch of the Austronesian language family. The Rumanau people derived
Rumanau_people
Austronesian language microgroup
considered for merging. › The Molbog-Bonggi languages are a proposed microgroup the Austronesian languages comprising Bonggi and Molbog, spoken in Sabah
Molbog-Bonggi_languages
Austronesian language spoken in Malaysia and Brunei
Ethnologue: Languages of the World. 15th edition. Dallas: Summer Institute of Linguistics. Clayre 1970. Clayre 1972. "Melanau language". Omniglot. Retrieved
Melanau_language
PAITANIC LANGUAGES
PAITANIC LANGUAGES
Surname or Lastname
English, Welsh, German, etc.
English, Welsh, German, etc. : ultimately from the Hebrew personal name yÅÌ£hÄnÄn ‘Jehovah has favored (me with a son)’ or ‘may Jehovah favor (this child)’. This personal name was adopted into Latin (via Greek) as Johannes, and has enjoyed enormous popularity in Europe throughout the Christian era, being given in honor of St. John the Baptist, precursor of Christ, and of St. John the Evangelist, author of the fourth gospel, as well as others of the nearly one thousand other Christian saints of the name. Some of the principal forms of the personal name in other European languages are Welsh Ieuan, Evan, Siôn, and Ioan; Scottish Ia(i)n; Irish Séan; German Johann, Johannes, Hans; Dutch Jan; French Jean; Italian Giovanni, Gianni, Ianni; Spanish Juan; Portuguese João; Greek IÅannÄ“s (vernacular Yannis); Czech Jan; Russian Ivan. Polish has surnames both from the western Slavic form Jan and from the eastern Slavic form Iwan. There were a number of different forms of the name in Middle English, including Jan(e), a male name (see Jane); Jen (see Jenkin); Jon(e) (see Jones); and Han(n) (see Hann). There were also various Middle English feminine versions of this name (e.g. Joan, Jehan), and some of these were indistinguishable from masculine forms. The distinction on grounds of gender between John and Joan was not firmly established in English until the 17th century. It was even later that Jean and Jane were specialized as specifically feminine names in English; bearers of these surnames and their derivatives are more likely to derive them from a male ancestor than a female. As a surname in the British Isles, John is particularly frequent in Wales, where it is a late formation representing Welsh Siôn rather than the older form Ieuan (which gave rise to the surname Evan). As an American family name this form has absorbed various cognates from continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)
Surname or Lastname
English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás)
English, German, French, Jewish (Ashkenazic), Lithuanian, Czech and Slovak (Jonáš), and Hungarian (Jónás) : from a medieval personal name, which comes from the Hebrew male personal name Yona, meaning ‘dove’. In the book of the Bible which bears his name, Jonah was appointed by God to preach repentance to the city of Nineveh, but tried to flee instead to Tarshish. On the voyage to Tarshish, a great storm blew up, and Jonah was thrown overboard by his shipmates to appease God’s wrath, swallowed by a great fish, and delivered by it on the shores of Nineveh. This story exercised a powerful hold on the popular imagination in medieval Europe, and the personal name was a relatively common choice. The Hebrew name and its reflexes in other languages (for example Yiddish Yoyne) have been popular Jewish personal names for generations. There are also saints, martyrs, and bishops called Jonas venerated in the Orthodox Church. Ionas is found as a Greek family name.Jewish (Ashkenazic) : respelling of Yonis, with Yiddish possessive -s.
Surname or Lastname
English and Dutch
English and Dutch : from Latin Marcus, the personal name of St. Mark the Evangelist, author of the second Gospel. The name was borne also by a number of other early Christian saints. Marcus was an old Roman name, of uncertain (possibly non-Italic) etymology; it may have some connection with the name of the war god Mars. Compare Martin. The personal name was not as popular in England in the Middle Ages as it was on the Continent, especially in Italy, where the evangelist became the patron of Venice and the Venetian Republic, and was allegedly buried at Aquileia. As an American family name, this has absorbed cognate and similar names from other European languages, including Greek Markos and Slavic Marek.English, German, and Dutch (van der Mark) : topographic name for someone who lived on a boundary between two districts, from Middle English merke, Middle High German marc, Middle Dutch marke, merke, all meaning ‘borderland’. The German term also denotes an area of fenced-off land (see Marker 5) and, like the English word, is embodied in various place names which have given rise to habitational names.English (of Norman origin) : habitational name from Marck, Pas-de-Calais.German : from Marko, a short form of any of the Germanic compound personal names formed with mark ‘borderland’ as the first element, for example Markwardt.Americanization or shortened form of any of several like-sounding Jewish or Slavic surnames (see for example Markow, Markowitz, Markovich).Irish (northeastern Ulster) : probably a short form of Markey (when not of English origin).
Boy/Male
Sikh
Patani
Surname or Lastname
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc.
English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, etc. : from the Latin personal name Lucas (Greek Loukas) ‘man from Lucania’. Lucania is a region of southern Italy thought to have been named in ancient times with a word meaning ‘bright’ or ‘shining’. Compare Lucio. The Christian name owed its enormous popularity throughout Europe in the Middle Ages to St. Luke the Evangelist, hence the development of this surname and many vernacular derivatives in most of the languages of Europe. Compare Luke. This is also found as an Americanized form of Greek Loukas.Scottish : reduced Anglicized form of Gaelic Mac Lùcais (see McLucas).As a French name Lucas has been recorded in Canada since 1653, taken to Trois Rivières, Quebec, by one Lucas-Lépine from Normandy.
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : patronymic from the personal name John. As an American family name, Johnson has absorbed patronymics and many other derivatives of this name in continental European languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988.)Johnson is the second most frequent surname in the U.S. It was brought independently to North America by many different bearers from the 17th and 18th centuries onward.
Surname or Lastname
English
English : from the male personal name Manasseh, Hebrew Menashe ‘one who causes to forget’ (see Manasse), borne in the Middle Ages by Christians as well as by Jews. Hebrew Menashe and its reflexes in other Jewish languages have always been popular among Jews.English : occupational name for someone who made handles for agricultural and domestic implements, from an agent derivative of Anglo-Norman French mance ‘handle’ (Old French manche, Late Latin manicus, a derivative of manus ‘hand’).
Surname or Lastname
English, French, and German
English, French, and German : from the vernacular form of the Hebrew personal name Yehuda ‘Judah’ (of unknown meaning). In the Bible, this is the name of Jacob’s eldest son. It was not a popular name among Christians in medieval Europe, because of the associations it had with Judas Iscariot, the disciple who betrayed Christ for thirty pieces of silver. Among Jews, however, the Hebrew name and its reflexes in various Jewish languages (such as Yiddish Yude) have been popular for generations, and have given rise to many Jewish surnames.French : name for a Jew, Old French jude (Latin Iudaeus, Greek Ioudaios, from Hebrew Yehudi ‘member of the tribe of Judah’).English : from a pet form of Jordan.
Surname or Lastname
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English
Americanized spelling of German Ludwig, Czech LudvÃk, Polish Ludwik, or cognates in other European languages.English : habitational name from Ludwick Hall in Bishops Hatfield, Hertfordshire, probably named from the Old English personal name Luda + Old English wÄ«c ‘outlying (dairy) farm’.
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : status name or occupational name from Middle English, Old French maresc(h)al ‘marshal’. The term is of Germanic origin (compare Old High German marah ‘horse’, ‘mare’ + scalc ‘servant’). Originally it denoted a man who looked after horses, but by the heyday of medieval surname formation it denoted on the one hand one of the most important servants in a great household (in the royal household a high official of state, one with military responsibilities), and on the other a humble shoeing smith or farrier. It was also an occupational name for a medieval court officer responsible for the custody of prisoners. An even wider range of meanings is found in some other languages: compare for example Polish Marszałek (see Marszalek). The surname is also borne by Jews, presumably as an Americanized form of one or more like-sounding Jewish surnames.As the fourth chief justice of the U.S., John Marshall (1755–1835) was the principal architect in consolidating and defining the powers of the Supreme Court. He was a descendant of John Marshall of Ireland, who settled in Culpeper Co., VA, sometime before 1655.
Surname or Lastname
English and Welsh
English and Welsh : patronymic from the Middle English personal name Jon(e) (see John). The surname is especially common in Wales and southern central England. In North America this name has absorbed various cognate and like-sounding surnames from other languages. (For forms, see Hanks and Hodges 1988).
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Jacob. As an American surname this name has absorbed cognates from other languages, for example Danish, Norwegian, and Dutch Jacobsen and Swedish Jacobsson.
Male
English
Anglicized form of Hebrew Aza'zel, AZAZEL means "entire removal" and "scapegoat." In the bible, this word is found in the law of the day of atonement (Leviticus 16:8, 10, 26). It refers to a goat used for sacrifice for the sins of the people. In modern times, Azazel was interpreted as a Satanic, goat-like demon. The name has even been used for the "Angel of Death."
Surname or Lastname
English
English : patronymic from Matthew. In North America, this form has assimilated numerous vernacular derivatives in other languages of Latin Mat(t)hias and Matthaeus.Irish (Ulster and County Louth) : used as an Americanized form of McMahon.
Surname or Lastname
English and French (Léonard)
English and French (Léonard) : from a Germanic personal name composed of the elements leo ‘lion’ (a late addition to the vocabulary of Germanic name elements, taken from Latin) + hard ‘hardy’, ‘brave’, ‘strong’, which was taken to England by the Normans. A saint of this name, who is supposed to have lived in the 6th century, but about whom nothing is known except for a largely fictional life dating from half a millennium later, was popular throughout Europe in the early Middle Ages and was regarded as the patron of peasants and horses.Irish (Fermanagh) : adopted as an English equivalent of Gaelic Mac Giolla Fhionáin or of Langan.Americanized form of Italian Leonardo or cognate forms in other European languages.The French Léonard family were at Château Richer, Quebec, by 1698, having come from Maine, France.
Surname or Lastname
English, French, Danish, Dutch, and German
English, French, Danish, Dutch, and German : from a short form of the personal name Matthias (see Matthew) or any of its many cognates, for example Norman French Maheu.English, French, Dutch, and German : from a nickname or personal name taken from the month of May (Middle English, Old French mai, Middle High German meie, from Latin Maius (mensis), from Maia, a minor Roman goddess of fertility). This name was sometimes bestowed on someone born or baptized in the month of May; it was also used to refer to someone of a sunny disposition, or who had some anecdotal connection with the month of May, such as owing a feudal obligation then.English : nickname from Middle English may ‘young man or woman’.Irish (Connacht and Midlands) : when not of English origin (see 1–3 above), this is an Anglicized form of Gaelic Ó Miadhaigh ‘descendant of Miadhach’, a personal name or byname meaning ‘honorable’, ‘proud’.French : habitational name from any of various places called May or Le May.Jewish (Ashkenazic) : habitational name from Mayen, a place in western Germany.Americanized spelling of cognates of 1 in various European languages, for example Swedish Ma(i)j.Chinese : possibly a variant of Mei 1, although this spelling occurs more often for the given name than for the surname.Cape May, at the mouth of Delaware Bay, is named after the Dutch explorer Cornelius Jacobsen May.
Surname or Lastname
English, Scottish, and northern Irish
English, Scottish, and northern Irish : patronymic from Jack 1. As an American surname this has absorbed other patronymics beginning with J- in various European languages.This extremely common British name was brought over by numerous different bearers in the 17th and 18th centuries. One forebear was the father and namesake of the seventh U.S. president, Andrew Jackson, who migrated to SC from Carrickfergus in the north of Ireland in 1765. The Confederate General Thomas ‘Stonewall’ Jackson came from VA, where his great-grandfather John, likewise of Scotch–Irish stock, had settled after emigrating to America in 1748.
Male
Hebrew
 (×¢Ö²×–Ö¸×זֵל): Hebrew word (not name), AZA'ZEL means "entire removal" and "scapegoat." In the bible, this word is found in the law of the day of atonement (Leviticus 16:8, 10, 26). It refers to a goat used for sacrifice for the sins of the people. In modern times, Azazel was interpreted as a Satanic, goat-like demon. The name has even been used for the "Angel of Death."
Surname or Lastname
English and Scottish
English and Scottish : from the Middle English personal name Ma(t)thew, vernacular form of the Greek New Testament name Matthias, Matthaios, which is ultimately from the Hebrew personal name Matityahu ‘gift of God’. This was taken into Latin as Mat(t)hias and Matthaeus respectively, the former being used for the twelfth apostle (who replaced Judas Iscariot) and the latter for the author of the first Gospel. In many European languages this distinction is reflected in different surname forms. The commonest vernacular forms of the personal name, including English Matthew, Old French Matheu, Spanish Mateo, Italian Matteo, Portuguese Mateus, Catalan and Occitan Mateu are generally derived from the form Matthaeus. The American surname Matthew has also absorbed European cognates from other languages, including Greek Mathias and Mattheos.It is found as a personal name among Christians in India, and in the U.S. is used as a family name among families from southern India.
Surname or Lastname
English
English : from a pet form of the female personal name Elizabeth. Compare Hibbs 2.English : nickname for someone with very fair hair or skin, from Middle English, Old English lilie ‘lily’ (Latin lilium). The Italian equivalent Giglio was used as a personal name in the Middle Ages. In English and other languages there has also been some confusion with forms of Giles.English : habitational name from places called Lilley, in Hertfordshire and Berkshire. The Hertfordshire place was named in Old English as ‘flax-glade’, from līn ‘flax’ + lēah ‘woodland clearing’. The Berkshire name is from Old English Lillinglēah ‘wood associated with Lilla’, an Old English personal name.
PAITANIC LANGUAGES
PAITANIC LANGUAGES
Boy/Male
American, Australian, British, Christian, English, Welsh
Enthusiastic; Ardent; Fiery; Zealous
Boy/Male
Muslim
Resident, Residing, Staying
Boy/Male
Gujarati, Hindu, Indian, Kannada, Malayalam, Marathi, Telugu
Pleasing
Boy/Male
Bengali, Hindu, Indian
Lord Krishna
Surname or Lastname
English
English : topographic or metonymic occupational name, a variant of Bridge, with fused Anglo-Norman French article and preposition del (‘of the’).Partly Americanized form of German Delbrück, a habitational name from any of several places named Dellbrücke, in Schleswig-Holstein, near Paderborn, and near Cologne. The place name denotes a boarded crossing through swampy terrain.
Boy/Male
Hindu, Indian, Marathi
Devoted to One Object; Aname for the Follower of Vishnu
Boy/Male
African, American, Christian, French, Hebrew, Hindu, Indian
One Vigour (Nothing is True); Man; Human Being
Girl/Female
Hindu
Digit of the Moon
Girl/Female
Hindu
Multitude, Flower
Male
Greek
(ἈÏίσταÏχος) Variant spelling of Greek Aristarchos, ARISTARKHOS means "best ruler."
PAITANIC LANGUAGES
PAITANIC LANGUAGES
PAITANIC LANGUAGES
PAITANIC LANGUAGES
PAITANIC LANGUAGES
a.
Of, pertaining to, or designating, an extensive family of languages of simple structure and low grade (called also Altaic, Ural-Altaic, and Scythian), spoken in the northern parts of Europe and Asia and Central Asia; of pertaining to, or designating, the people who speak these languages.
a.
Luciferian; satanic.
a.
Alt. of Satanical
a.
Of or pertaining to the Urals and the Altai; as the Ural-Altaic, or Turanian, languages.
a.
Titanic.
a.
Of or pertaining to titanium; derived from, or containing, titanium; specifically, designating those compounds of titanium in which it has a higher valence as contrasted with the titanous compounds.
n.
A sound, of consonantal character, made with a rapid succession of partial or entire intermissions, by the vibration of some one part of the organs in the mouth -- tongue, uvula, epiglottis, or lip -- against another part; as, the r is a trill in most languages.
a.
Alt. of Paganical
a.
Alt. of Puritanical
n.
An iron-black or steel-gray mineral, consisting chiefly of the oxides of iron and titanium. It is commonly massive, but occurs also in rhombohedral crystals. Called also titanic iron ore, and ilmenite.
a.
Of or relating to Titans, or fabled giants of ancient mythology; hence, enormous in size or strength; as, Titanic structures.
n.
A mineral consisting of titanic oxide, and hence identical with rutile and octahedrite in composition, but crystallizing in the orthorhombic system.
a.
Containing, or consisting of, three languages; expressed in three languages.
n.
A salt of titanic acid.
n.
A nearly opaque white mineral, in part identical with titanite, observed in some igneous rocks as the result of the alteration of titanic iron.
n.
A rock of igneous origin, consisting of augite and triclinic feldspar, with grains of magnetic or titanic iron, and also bottle-green particles of olivine frequently disseminated.
a.
Of or pertaining to Lucifer; having the pride of Lucifer; satanic; devilish.
n.
Titanic iron. See Menaccanite.
a.
Designating certain compounds of titanium in which that element has a lower valence as contrasted with titanic compounds.
n.
Same as Tsetse. U () the twenty-first letter of the English alphabet, is a cursive form of the letter V, with which it was formerly used interchangeably, both letters being then used both as vowels and consonants. U and V are now, however, differentiated, U being used only as a vowel or semivowel, and V only as a consonant. The true primary vowel sound of U, in Anglo-Saxon, was the sound which it still retains in most of the languages of Europe, that of long oo, as in tool, and short oo, as in wood, answering to the French ou in tour. Etymologically U is most closely related to o, y (vowel), w, and v; as in two, duet, dyad, twice; top, tuft; sop, sup; auspice, aviary. See V, also O and Y.